
【计】 attributed translation
在汉英词典视角下,“属性”一词的翻译需根据其具体语境和学科领域进行精准对应,其核心含义及常见英译如下:
“属性”指事物固有的性质或特征。在哲学与逻辑学中,对应attribute(指事物本质具有的特性)或property(指对象的内在或外在特征)。例如:
颜色是物体的感官属性。
→ Color is a sensoryattribute of objects.
来源:The Oxford Dictionary of Philosophy(牛津哲学词典)对属性范畴的界定。
计算机科学
指对象的数据特征,译为property(如对象属性)或attribute(如HTML标签属性):
CSS用于定义网页元素的视觉属性。
→ CSS defines the visualproperties of web elements.
来源:Mozilla Developer Network (MDN) Web文档术语表。
数学与逻辑
描述集合特征时用property:
素数的属性是只能被1和自身整除。
→ Theproperty of prime numbers is divisibility only by 1 and themselves.
来源:Princeton Encyclopedia of Mathematics(普林斯顿数学百科全书)。
商业与法律
指所有权特征时译为attribute(品牌属性)或characteristic(产品特性):
品牌的可信度是其关键属性。
→ Brand credibility is a keyattribute.
来源:Journal of Marketing Research(市场营销研究期刊)对品牌资产的论述。
词典名称 | 汉语释义 | 英语对应词 |
---|---|---|
《新世纪汉英大词典》 | 事物本质特性 | attribute, property |
《牛津英汉双解词典》 | 对象附属特征 | property, quality, attribute |
《朗文当代高级词典》 | 数据或对象特性 | attribute (tech.), characteristic |
权威参考来源:
- 斯坦福哲学百科全书(Stanford Encyclopedia of Philosophy)"Attributes and Properties"条目
- 国际标准化组织ISO/IEC 2382术语标准(信息技术词汇)
- 《语言学关键术语》(Key Terms in Linguistics)语义学章节
关于“属性翻译”的详细解释,综合不同领域和语境可归纳如下:
属性(拼音:shǔ xìng)指事物固有的、不可或缺的特性。在哲学和逻辑学中,属性分为本质属性和非本质属性,前者决定事物的基本性质,后者体现具体表现形态。
通用翻译
专业领域差异
font-family
属性),而“property”多指对象的外部特征。在饭圈文化中,属性被引申为明星的独特标签,如“天使属性”可译为angelic trait;网络用语中则描述人的性格特征,如外向属性对应extroverted characteristic。
需结合具体场景选择词汇。例如:
可通过权威词典(如海词词典)或专业文献进一步查询细分领域的翻译规范。
芭蕉目半寄生物侧身而行测试分析程序超群分配串行化调度打响对抗疗法派复合指示剂过程知识定义虹膜痛红外光谱法交变电势静电排斥经舌骨咽切开术矩阵模数狂澜库文件颞骨鼓沟排出喷嘴拍卖市场平衡经济潜在销售量全熔接桥日戳乳线神圣的义务实时波形输尿管周炎漱液