
evacuee
evacuate
【经】 decentralization
person; this
"疏散者"在汉英词典中的标准对应词为"evacuee",指因紧急情况被转移至安全区域的人员群体。该术语包含三层核心含义:
紧急撤离属性
特指因自然灾害(如台风、地震)、战争或工业事故等突发危机,在政府或专业机构组织下进行转移的群体。根据联合国难民署术语标准,该词区别于自愿迁徙的"migrant"和寻求庇护的"asylum seeker"(来源:UNHCR术语库)。
法律身份界定
我国《突发事件应对法》第49条将疏散者定义为"受突发事件直接影响,需临时转移安置的人员",赋予其获得应急物资和临时庇护的法律保障(来源:全国人大法律数据库)。
阶段性特征
该群体具有临时性安置特点,平均滞留周期为72小时至14天。世界卫生组织应急指南指出,疏散者通常在风险解除后48小时内启动返程程序(来源:WHO灾难响应手册)。
在翻译实践中需注意与"displaced person"(流离失所者)的语义区分,后者包含非组织性自发逃离的情形。牛津汉英大词典特别标注该词多用于政府公告和应急预案文本(来源:Oxford Languages)。
“疏散者”一般指在紧急或危险情况下被转移、分散到安全区域的人员。该词在不同语境下的含义解析如下:
“疏散者”是“疏散”这一动作的被动承受者,通常指因灾害、战争等危险因素需要撤离的人群。例如法语中对应词汇“évacué”明确指向接受援助的群体(如提到的“被疏散者援助问题”)。
“疏散者”强调被动性和受保护性,需结合具体语境区分其指向。如需了解更多法语或其他语言中的对应表达,可参考的词典解释。
氨基葡萄糖安全性故障安装费彩虹色岔开单核素的元素大有作为电磁继电器地巴佐第二世界非离子化键腹下上丛结合鞣制皮革级联输入集中和分散卡巴脲拉巴腊克氏溶液冷幻觉连接装配区库离婚理由临时执照内腔容积测定法年初储存强征氢氧化高锰人体进化论上皮新糖合物铁吡啉腿骨