Yahweh是什么意思,Yahweh的意思翻译、用法、同义词、例句
yahweh英标
英:/'ˈjɑːweɪ/ 美:/'ˈjɑːweɪ/
常用词典
n. 耶和华
例句
What's interesting about the Song of the Sea is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.
关于海之歌有趣之处在于,希伯来人采用了迦南神话的语言,并把它应用到耶和华身上。
Some scholars believe that Yahweh was originally a tribal deity—a god whom the Hebrews worshiped and considered superior to the pagan gods.
一些学者认为耶和华最初是一个部落神——希伯来人崇拜的神,并认为他比异教神更优越。
There are two designations used for God. Yahweh, which is the sacred Tetragrammaton, it's written with four letters in Hebrew, they don't include vowels.
上帝有两种称谓。耶和华是神圣的四字圣名,它由四个希伯来字母组成,它们不包括元音。
Yahweh here, I believe, is an angel.
我相信在这里“耶和华”是一位天使。
It was Yahweh who divided the Jordan before them.
是耶和华在他们面前分开了约旦。
同义词
n.|Jehovah/YHWH/YHVH/Yahve/JHVH;耶和华
专业解析
Yahweh(中文常译作“雅威”或“耶和华”)是《希伯来圣经》(即《旧约圣经》)中以色列民族所敬拜的独一真神的专属名称。这个词承载着深厚的宗教、历史与语言学意义:
-
词源与含义:
- 名称源自《出埃及记》第3章。当摩西在燃烧的荆棘丛中遇见神,并询问祂的名时,神回答:“我是自有永有的”(Ehyeh Asher Ehyeh, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה),并指示摩西告诉以色列人:“那‘自有永有的’(Ehyeh, אֶהְיֶה)差我到你们这里来”,且明确宣告“耶和华(Yahweh, יְהוָה)你们祖宗的神… 这是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代”(出3:14-15)。
- 名称的希伯来文由四个辅音字母组成:YHWH(יהוה),称为“四字神名”(Tetragrammaton)。其词根与希伯来动词“是”(hayah, הָיָה)相关,强调神的永恒存在、自我存在和绝对实在性。它宣告神是那位“我是”,即独立自存、永不改变、信实可靠的主宰。这名字揭示了神的本质属性:祂是超越时间、空间,且主动介入历史拯救其子民的那一位。
-
神圣性与使用:
- 在犹太教传统中,YHWH被视为最神圣不可亵渎的名字。为避免妄称神名(参《十诫》),犹太人在诵读经文遇到YHWH时,会改读为“主”(Adonai, אֲדֹנָי)。这一传统影响了早期圣经翻译。
- 随着时间的推移,原始的发音逐渐失传(古希伯来文只书写辅音)。中世纪犹太学者(马所拉学士)在抄写经文时为辅音文本YHWH标注了Adonai的元音符号,导致后来的基督教译者误将这两个词混合,产生了“Jehovah”(耶和华)这一广为人知但不准确的读音形式。现代学术界普遍认为“Yahweh”(雅威)更接近原始发音。
-
中文翻译:
- 雅威:是学术界较通用的音译,力图还原Yahweh的发音,强调其作为神专属名的独特性。
- 耶和华:是历史上最普遍的中文译名,源于对马所拉文本中YHWH标注Adonai元音的误读(Y + e + H + o + W + a + H = YeHoWaH)。虽然发音不准确,但因其历史悠久且被广泛接受,尤其在基督教传统中,仍被大量使用。
- 许多现代中文译本(如《和合本修订版》、《新译本》、《现代中文译本修订版》)在翻译YHWH时,通常遵循犹太传统,译为“主”(用小型大写字母“主”表示),以表达其神圣性,同时避免发音争议。
-
宗教与学术意义:
- Yahweh是《旧约》中神与以色列民族立约的核心名字,尤其在摩西五经和先知书中频繁出现,标志着神与其选民之间亲密、信实的关系(如“亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神”)。
- 在神学上,Yahweh的名字区别于古代近东其他民族崇拜的诸神(如Baal, Marduk等),强调以色列神的独一性、超越性和救赎性。
- 考古发现(如死海古卷)证实了YHWH在古代以色列文献中的核心地位。学术研究(语言学、比较宗教学)持续探讨其词源、发音演变及其在古代以色列宗教发展中的核心作用。
Yahweh (YHWH) 是《圣经》中以色列神的圣名,核心含义是“我是自有永有者”,宣告神的永恒存在、自我定义和信实守约。它在犹太教和基督教中具有至高无上的神圣性,中文主要译为“雅威”(学术音译)、“耶和华”(历史性译名)或在现代译本中译为“主”。
来源参考:
- 《圣经》(和合本,出埃及记 3:14-15)
- 《犹太研究导论》(Lester L. Grabbe)
- 《旧约神学》(Bruce K. Waltke)
- 《神的名字:从摩西到后现代》(Gerhard von Rad)
- 《马所拉文本》(Biblia Hebraica Stuttgartensia, BHS)对希伯来文本的标注。
- 《神学辞典:旧约》(Theological Dictionary of the Old Testament, TDOT, G. Johannes Botterweck & Helmer Ringgren 主编)相关词条。
- 死海古卷相关研究成果(如Emanuel Tov等学者的著作)。
网络扩展资料
Yahweh(雅威/耶和华)是希伯来圣经中上帝的神圣名称,其含义和背景如下:
1.词源与含义
- 起源:源自希伯来语四字母词יהוה(YHWH),由辅音Yod、Heh、Vav、Heh组成,可能源于词根הוה(hawah),意为“存在”或“成为”。在《出埃及记》中,上帝对摩西自称“我是自有永有的”(I AM WHO I AM),体现了这一含义。
- 发音争议:因犹太教传统避讳直呼神名,原始发音已失传。现代学者推测读作“Yah-way”,中文常译为“雅威”或“耶和华”。
2.宗教意义
- 犹太教:YHWH被视为最神圣的称谓,书写时仅用辅音,诵读时以“Adonai”(主)替代。
- 基督教:旧约中沿用“耶和华”作为常见译名,部分教派强调其与耶稣的关联。
3.文化禁忌与使用
- 避讳传统:犹太教禁止随意书写或口述YHWH,认为可能构成亵渎。
- 现代应用:该词多用于神学研究和宗教文本,日常祈祷中常用替代词(如“主”)。
4.译名差异
- 雅威 vs. 耶和华:“雅威”更接近可能的原始发音,而“耶和华”(Jehovah)是中世纪学者将YHWH与Adonai的元音结合后的误读结果。
5.延伸参考
- 相关变体包括YHWH、JHVH等,均指向同一神性概念。若需进一步了解历史演变,可查阅神学文献或权威词典(如、6、9)。
提示:由于宗教术语的敏感性,实际使用中需注意语境和文化背景。
别人正在浏览的英文单词...
fighthedgeamitybemusedaluminabinsecologistsfoolishnesshinterlandspannedParthenosvivifyingWilmafunny storyhighly appreciatedin a good moodlast updateLos Angeles Clipperssoften upCharolaiscinemagoerheelpostincludibleIPCisobrontisocurcumenolmagueymaugremesaconinesupernatant