
勾销;取消;很快地写好
It was the president who persuaded the West to write off Polish debts.
是总统说服西方国家勾销波兰债务的。
Teachers are still entitled to write off business expenses.
教师仍然享有从税中扣除商业开支的权利。
We decided to write off the rest of the day and go shopping.
我们决定放弃那天余下的时间而去购物。
You don't know when to write off a loss.
你不知道什么时候该认栽。
He's not ready to write off the written page.
他还没准备好立刻写出书面页。
|recall/annul;勾销;取消;很快地写好
"write off"是英语中常见的多义词组,其含义根据语境可分为以下两类:
1. 会计/财务领域的专业术语
指企业将无法收回的应收账款或失去价值的资产正式确认为损失。例如公司确认某笔债务无法追回时,会通过会计分录核销该坏账。这种行为会影响资产负债表,降低应税利润(参考来源:Investopedia术语库)。例如:"The bank had to write off $2 million in unpaid loans."(银行不得不核销200万美元的未偿还贷款)
2. 日常用语中的引申含义
表示"认定某事物已无价值或失败",通常带有主观判断色彩。例如认为损坏的物品无法修复,或判定某个项目注定失败。牛津词典收录的例句显示,该用法常搭配具体对象,如:"They wrote off the car after the accident."(事故后他们认定这辆车报废了)(参考来源:Oxford Learner's Dictionaries)
两种用法的核心区别在于:会计场景强调法定程序和财务影响,需遵循会计准则;日常表达则侧重价值判断,不涉及正式流程。在正式文件中使用时,建议结合上下文明确具体含义以避免歧义。
"Write off" 是一个多义词组,具体含义需结合语境理解:
1. 财务术语:资产核销 指将无法收回的款项或失去价值的资产从账目上移除,视为损失。例如:公司因客户破产将 $50,000 应收账款作坏账核销(The company wrote off $50,000 in unpaid debts)。
2. 日常用语:判定失败/无价值 表示认为某人/物无发展前景而放弃。如:"教练没有因他首战失利就否定这位新球员"(The coach didn't write off the rookie after his first-game failure)。
3. 保险评估:全损判定 用于描述保险公司将严重损坏的财产评估为无法修复。例如:暴雨后,保险公司认定被淹车辆为全损(The flooded car was written off by the insurer)。
4. 快速书写 非正式用法中可指快速完成文字工作,如记者半小时写完报道(She wrote off the news report in 30 minutes)。
拓展说明:该词组在英式英语中还常见于车辆保险场景,美式英语则更多使用"total"表示全损。税务领域也用于描述费用抵扣(tax write-off),如慈善捐赠可作税务核销项目。
ambivalencechafeplauditlopeAyersGiardiainterceptingossifiedSheringhamtoddlerunashamedalien fromcalled aftercore competencecorrugated boardenvironmental contaminationGoldbach ConjectureGroup of Eightmedical staffused forantilactasebaseplatecockatoodeformabledidactectoplastfomentationisoetarinelive together in unityHalford