
开门见山地
She gave him the bad news without preamble.
她开门见山地把坏消息告诉了他。
He spoke without preamble.
他没有开场白地讲起来。
Life just happens, often without preamble.
生活恰恰是,往往没有序言。
Chinese baby: Without preamble, above all you should introduce you and your website.
中国娃娃:开门见山,首先你要介绍一下你和你的网站啊。
Our service is guaranteed, he said without preamble, but it is neither inexpensive nor permanent.
“我们的服务绝对有效,”医生开门见山地说道,“可它既不便宜,也不是终生受用。”
"Without preamble"是一个英语短语,以下是综合多来源的详细解释:
核心含义
表示「没有开场白、直截了当地」,用于描述说话或行动不经过铺垫直接进入主题的情况。例如:
Harding gave him the news without preamble.
(哈丁开门见山地告诉了他这个消息。)
构成解析
使用场景
近义表达
注意事项
该短语多用于书面或正式口语,日常口语中可能显得略为文雅。在非正式场合可替换为更口语化的表达,如“cut to the chase”(切入正题)。
可通过等来源进一步查阅权威词典例句。
该词组是由without和preamble两个词组合而成,其中without是一个介词,意为“没有”,preamble是一个名词,意为“前言、序言”。
without preamble表示不需要前言或者引言,直接开始进行某项活动或者谈论某个话题。
without preamble的用法可以被看作是一种直截了当的表达方式,无需先引入背景或者解释,直接表达主题或者进行相应的活动。
【别人正在浏览】