seriously ill是什么意思,seriously ill的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
病重
例句
We didn't fully appreciate that he was seriously ill.
我们没有充分认识到他的病情很严重。
Though seriously ill, he still clings tenaciously to life.
他虽然病情严重,但仍顽强地活着。
He was seriously ill.
他病得很严重。
From her end of the conversation, I could tell right away her grandma was seriously ill.
我从她最后的谈话中得知她奶奶病得很严重。
She was seriously ill as an infant.
她年幼时曾患重病。
专业解析
"seriously ill" 是一个英语短语,其中文对应含义为“病情严重”或“患重病”。它专门用于描述个体健康状态恶化,疾病已发展到需要密切关注、积极医疗干预的程度。其核心含义包含以下要点:
- 病情严重性:指疾病本身的性质严重(如癌症晚期、严重器官衰竭、重大创伤、危及生命的感染等),或当前症状表现剧烈且危险(如持续高热、呼吸困难、意识障碍、大出血等),超出了普通疾病的范围。
- 医疗需求迫切:表明患者需要立即且持续的医疗护理,通常意味着需要住院治疗、重症监护(ICU)或在专科医生指导下进行复杂治疗。这种状态区别于可以在家休息或门诊处理的轻症。
- 预后风险高:该状态往往伴随着较高的并发症风险、治疗难度增大以及潜在的危及生命的后果。它提示疾病对患者的生命或长期健康构成了显著威胁。
- 应用场景:常用于医疗报告(如医生诊断、病历记录)、新闻报道(如公众人物健康公告)、日常交流(如告知亲友某人健康状况不佳)以及政策文件(如病假、保险理赔中对病情的界定)中。
权威参考来源:
- Merriam-Webster Medical Dictionary: 提供 "seriously" 在医疗语境下修饰疾病状态的标准定义,强调其与危及生命或需要重大医疗干预的相关性。(链接需用户自行访问词典官网查询具体词条)
- World Health Organization (WHO) 出版物与报告: WHO 在描述全球疾病负担、公共卫生事件(如流行病)时,会使用 "seriously ill" 来界定需要优先关注和资源投入的高危患者群体。(链接需用户自行访问WHO官网搜索相关主题报告)
- 权威医学教科书(如《哈里森内科学原理》): 在临床医学教材中,"seriously ill" 或 "critically ill" 是描述患者进入疾病危重阶段的标准术语,涉及病理生理、诊断和治疗的专门章节。(链接需用户根据具体使用的教科书版本查找)
- 知名医疗机构患者信息页面(如 Mayo Clinic, Johns Hopkins Medicine): 这些机构在为公众提供的健康信息中,会解释如何理解“病情严重”的状态及其对应的医疗处理方式。(链接需用户访问相应医疗机构官网的健康图书馆查询)
网络扩展资料
“Seriously ill”是一个英语短语,由副词“seriously”(严重地)和形容词“ill”(生病的)组成,表示“病情严重”或“患重病”的状态。以下是详细解释:
核心含义
- 严重性:指疾病或身体状况已达到需要紧急医疗干预的程度,可能威胁生命或长期健康。
- 持续性:通常暗示病情并非短期、轻微的不适,而是需要较长时间治疗或康复。
使用场景
-
医疗语境
- 医生诊断:“The patient is seriously ill with pneumonia.”(患者患有严重肺炎。)
- 新闻报道:“A celebrity was hospitalized after becoming seriously ill.”(某名人因重病入院。)
-
日常对话
- 强调担忧:“She can’t work right now; she’s seriously ill.”(她目前无法工作,病得很重。)
近义词与区别
- Critically ill:比“seriously ill”更危急,多用于濒危状态(如ICU患者)。
- Severely ill:程度相近,但更侧重症状的剧烈性。
- Chronically ill:强调长期患病(如慢性病),而非急性重症。
语法与搭配
- 常用结构:“be/become seriously ill”
例句:
- “He has been seriously ill since last month.”(他自上月以来病情严重。)
- “Smoking can lead to becoming seriously ill.”(吸烟可能导致重病。)
注意事项
- 与“sick”的区别:美式英语中常用“sick”,而“ill”在英式英语更正式。但“seriously ill”在两种变体中均通用。
- 非字面用法:偶尔用于比喻(如“seriously ill economy”指经济严重恶化),但需结合上下文判断。
如果需要进一步分析具体语境中的用法,可以提供例句或场景说明。
别人正在浏览的英文单词...
grandfathergraduatetime after timetollgiddyat a runaveragedbarriqueboldercrapegotismglumlygridedriperStefanoartistic temperamentbias currentcentral partmusical soundroom for improvementSQL injectionagrobiologyczardasdynamometamorphismgancidingastrostomyisocandelamesotronmetritismesoplastron