月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

rob the cradle是什么意思,rob the cradle的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 劫摇篮;老牛吃嫩草;与比自己年轻地多的异性约会

  • 专业解析

    “rob the cradle”是一个英语俚语,字面意思是“抢劫摇篮”,实际指与比自己年轻许多的人建立恋爱或婚姻关系,尤其暗指年龄差距悬殊(通常一方为青少年或刚成年)。这一表达带有贬义色彩,暗示年长一方可能存在道德争议或利用权力、资源吸引年轻伴侣的行为。

    详细解释与权威来源:

    1. 定义与用法

      根据《剑桥词典》,“rob the cradle”用于描述“年龄差距大的关系中,年长一方与年轻伴侣的结合”,常见于非正式语境,带有戏谑或批评意味。例如:“He’s 50 and dating a 22-year-old intern? That’s robbing the cradle!”(他50岁和22岁的实习生约会?这是在老牛吃嫩草!)

    2. 文化背景与情感倾向

      韦氏词典指出,该短语隐含“年龄差距可能引发社会伦理质疑”,尤其在涉及权力不对等(如上司与下属)时,常被视作不恰当行为。

    3. 近义词与反义词

      • 近义词:“cradle-snatcher”(字面“摇篮掠夺者”,指追求年轻伴侣的年长者)
      • 反义词:“age-appropriate relationship”(年龄相仿的关系)

    权威来源可参考:

    网络扩展资料

    “rob the cradle”是一个英语习语,其含义和用法如下:

    核心含义

    指与年龄远小于自己的人建立亲密关系或结婚,通常带有调侃或贬义,中文常译为“老牛吃嫩草”。例如:

    He is robbing the cradle. = His girlfriend is significantly younger than him. (他的女友比他年轻很多。)


    短语解析

    1. 字面与比喻

      • 字面:rob(抢劫) + cradle(摇篮) → “抢劫摇篮”。
      • 比喻:暗指“掠夺”本应属于更年轻群体的人,形容年龄差距悬殊的亲密关系。
    2. 使用场景

      • 非正式语境,多用于口语或调侃。
      • 隐含对年龄差距过大的批评或幽默评价,如:

        The media criticized the actor for robbing the cradle. (媒体批评该演员老牛吃嫩草。)

    3. 反义表达
      若与年长者交往,可用rob the grave(字面“盗墓”,指追求年长得多的人)。


    发音与变体


    注意事项

    如需更多例句或文化背景,可参考来源网页。

    别人正在浏览的英文单词...

    deliciousfibredraw a veil overintimationtangoturpitudefracturinginjectionsmuzzlingmylarneimansublayervitallycriminal activitiesinclusion criteriaMicrosoft Corpno soonerplea bargainingsoup kitchenunauthorized usevoltage spikeaccommodativeautotunebifluoridecedarndiatomaceoushaggardnesshandholdmacroglossiaNG