
使用警徽的(指凭此可受免费用餐等特殊照顾)
There is a dirty one on the tin.
有一把脏的在罐头里。
There is a fork on the tin.
罐头上有一把叉子。
The rain was drumming on the tin roof.
雨落在铁皮屋顶上发出滴滴答答的声响。
There is a fork on the tin. The fork is dirty.
罐头上有一把叉子。这把叉子是脏的。
He stove the condensed milk from a hole on the tin.
他在罐头上凿了个孔,往出倒炼乳。
"On the tin"是英语中的习语,字面意为"在罐头上",引申为"事物表面宣称的内容"或"按字面描述理解"。该短语常用于质疑实际表现与表面承诺是否一致,常见于英式英语。具体释义可分为三个层面:
字面含义
指食品罐头外包装标注的成分说明,例如:"The ingredients listed on the tin are legally binding"(罐头标注的成分具有法律效力)。
比喻用法
形容事物与其宣称特性是否相符,常用于质疑性语境。英国广播公司(BBC)在消费者权益报道中曾引用:"The service didn't deliver what it said on the tin"(服务未达到承诺效果)。
社会语言学视角
牛津英语词典将其归类为"容器隐喻",反映英语文化中"表面与实质"的认知框架。语言学家David Crystal指出这类短语体现"英国人对直接承诺的天然怀疑倾向"。
该短语的变体包括"what's on the tin"和"as described on the tin",常见于产品评测、政治评论等领域。美式英语中类似表达为"what it says on the box"。
“On the tin”是一个英语习语,主要用于表示某事物与其描述或标签完全一致,强调“名副其实”或“如表面所述”。以下是详细解析:
这款洗发水广告说能修复受损发质,实际效果完全如罐身所述(It does exactly what it says on the tin)。
“On the tin”的核心是通过“标签表面信息”的比喻,表达“名副其实”或“无需额外解释”的含义。如需更具体语境分析,建议结合实际例句进一步学习。
spinal cordcolonnademorningsidepixelsuploadingbasal areaclassified adinvestment environmentlinen yarnprofessional photographyreversible motorstrength calculationtraffic flowacrogynousaleuroscopearanotinchalcocitechamplainianclownerycrutchedenigmaticaleonfamiliarizationfunsterhacksawhyperchylomicronemiahyperviscosityidiographACFquadratic form