
未必,不一定
Not necessarily, she says cryptically.
“不一定,”她神秘地说道。
He was lying, of course.—Not necessarily.
“他当然是在撒谎。”—“不一定。”
This is not necessarily proof that he is wrong.
这未必是他错了的证明。
These are not necessarily hateful, malicious people.
这些不一定是心怀怨恨、有恶意的人。
Wealth is not necessarily synonymous with happiness.
财富未必等同于幸福。
|not always;未必,不一定
"not necessarily"是一个英语常用短语,表示某件事情在逻辑上或事实上不一定会发生或成立,用于否定绝对性推论或普遍性结论。该短语由否定副词"not"和表示必然性的副词"necessarily"构成,字面含义为"不一定必然",在实际使用中常翻译为"未必""不一定"或"并非必然"。
根据剑桥词典的定义,这个短语用于"表示某事可能是真实的,但不总是真实的"(Cambridge Dictionary)。例如在逻辑学中,"A implies B"并不等同于"B necessarily implies A",这种非对称关系常见于条件句的逆向推理中。牛津英语词典指出,该短语最早可追溯至14世纪哲学文献,用于表达对亚里士多德逻辑三段论中绝对结论的修正(Oxford English Dictionary)。
在计算机科学领域,微软研究院的论文曾用"Parallel computing does not necessarily improve processing speed"举例,说明并行计算的效果受制于任务的可分割性和硬件架构(Microsoft Research)。韦氏词典特别强调该短语在消除认知偏见中的作用,常被用于学术写作中避免过度概括(Merriam-Webster)。语言学研究表明,这个短语在日常对话中具有缓和语气的作用,能使论断更具学术客观性(Linguistic Society of America)。
“not necessarily”是一个常用的英语短语,主要用于表达某种逻辑上的不必然性,即“某件事不一定是必然成立的”或“可能存在例外”。以下是详细解析:
否定绝对推论
强调可能性而非确定性
学术/逻辑中的严谨表述
总结来说,“not necessarily”通过否定必然性,帮助表达可能性、例外或条件限制,是英语中体现逻辑严谨性的重要短语。
have English classhouseworkquitUlyanovskephemeralfade awaylimousinedeputedenthronementglutaminekohlrabiLilaMoroccanprojectingscrambledfever clinicmanpower developmentquid pro quoscintillation detectorwheel loaderallegrettoaphototropismarchikaryonchrysocollacockadecyanindiffractometryhomoentropicMIGoute