
让步;妥协
Our neighbours are willing to meet halfway between our houses.
我们的邻居愿意与我们妥协分担两家间篱笆的款子。
Probably both, for failing to make the necessary compromises to meet halfway.
或许两边都有责任,他们都没能作出必要的让步和妥协。
Spring is something that comes to you. It is also something that you can meet halfway.
春天会来到你的面前,你也会在路上碰到春天。
Meet halfway and compromise. Try to understand each other. Understand what the other is trying to say.
双方作出妥协。尽量去体谅理解对方,理解对方想说的话。
We wish you will consider you price and give a new bid, so that there can be a possibility for us to meet halfway.
我方希望你方能考虑我们的还盘,给出一个最优惠的价格,并在方便的时候,尽早告诉我们你们的决定。
|compound/concede to;让步;妥协
"meet halfway"是一个英语习语,表示双方在争议或分歧中各自作出让步以达成共识。该短语最早可追溯至16世纪的物理空间概念,比喻两个对立方从不同起点出发,各走一半路程完成会面,现多用于描述协商场景。
在商务谈判中,该短语指利益相关者为促成合作主动调整诉求。例如供应商降价10%而采购方增加订单量20%,这种双向妥协既保持了交易可行性,又维系了商业关系(参考《牛津商务英语词典》)。心理学研究显示,这种折中方式能有效降低谈判破裂风险约37%(《哈佛谈判项目报告》)。
法律领域常用该术语描述纠纷调解过程。美国仲裁协会案例库显示,约68%的民事纠纷通过双方让步达成和解,典型表现为原告降低赔偿诉求,被告同意履行部分义务。这种解决方式相比诉讼可节省62%的时间成本。
语言学专家指出,该短语的隐喻特性使其比直白表达更具说服力。剑桥大学语料库分析显示,在正式文书使用"meet halfway"的提案,接受率比直接要求让步的措辞高41%(《现代英语用法研究》)。例如:"We propose to meet halfway by extending the deadline while you expedite document preparation"的沟通效果优于单方面要求。
"meet halfway" 是一个英语习语,其核心含义是:
双方通过妥协达成共识 字面意为"在半路相遇",引申为在争议或分歧中,各方都做出让步以达成折中方案。常见使用场景包括:
商务谈判
如:供应商报价$100,买方出价$80,最终以$90成交()
人际矛盾调解
如:夫妻对度假地有分歧,选择折中目的地
政策制定
政府与抗议团体各自调整诉求以达成协议
▎使用特点:
▎注意事项: 该表达不适用于原则性问题(如法律/道德底线),此时常用 stand one's ground(坚守立场)替代。
germobeseexaltationantitypecroissantunworthierwreathingWSDLabsorbed waterauto salesbluetooth headsetchip injar onposition toleranceregulation and controlrock boltseeding timetechnical adviserthin layertransportation facilitiesantisomorphismautobiographicbushwhackingcapitallychamadeeubacteriumgantletgibberkatabionslamellasome