
结婚;结合;配合;联合
Remember son, settle down, marry up.
儿子,你给我记住,稳定下来,结婚吧。
The two halves of the structure didn't marry up.
该结构的两部分未配合好。
Can you marry up the two halves of the broken bowl?
你能把这个被摔成两半的碗粘在一起吗?
Men are unable to do that. Urban women will not marry a migrant man; men can't marry up.
而男性却无法这么做,城里的女性通常不会嫁给农村人,男性就只能打光棍了。
Woman still want to 'marry up' and naturally choose husbands who earn more than themselves, a report suggests.
一项研究指出,当代女性依然希望能“嫁得好”,希望老公能比自己赚得更多。
|cooperate/connect/become one/combine/fit;结婚;结合;配合;联合
“Marry up”是一个英语短语,其含义需根据语境具体分析,主要包含以下两种解释:
核心含义:结合/联合
指将不同事物或元素结合、协调一致,常见于抽象或技术性场景(如数据匹配、计划整合)。例如:
引申含义:社会地位联姻
在非正式语境中,可表示“与社会地位或经济条件更优越的人结婚”(即“高攀”),但该用法带有一定主观色彩且不普遍。例如:
注意:该短语较少直接用于描述普通婚姻行为(如“结婚”一般用“marry”即可)。若需表达“结婚”且强调结果,可用“end up married”等更自然的表达。
单词“marry up”是由“marry”和“up”两个单词组成的动词短语。下面将详细解释该词的用法、意义、近义词和反义词等方面的内容。
“marry up”指的是两个社会地位相当、经济条件相当的人结婚。它的意思是让两个人配对,使他们的地位和财富相匹配。这个短语通常用于描述女性嫁给比自己经济条件更好的男性,以提高自己的社会地位和经济地位。
以下是一些例句:
“marry up”意为“婚配”,通常指两个人的社会地位和经济条件相当,是一种社会现象。它可以指女性嫁给比自己经济条件更好的男性,以提高自己的社会地位和经济地位;也可以指男性娶比自己经济条件更好的女性,以提高自己的社会地位和经济地位。
与“marry up”相关的词汇包括“marriage market”(婚姻市场)、“gold digger”(爱钱如命的女人)、“sugar daddy”(资助情人的男人)等。
与“marry up”相似的词汇有“marry into money”、“marry well”等。其中,“marry into money”指嫁入有钱家庭,以获得经济上的好处;“marry well”指找到一个合适的、地位高的、有钱的配偶,以提高自己的社会地位。
与“marry up”相反的短语是“marry down”,指的是一个人嫁给另一个社会地位和经济条件都比自己低的人。这种婚姻可能会导致社会地位和经济地位的下降。例如:
总之,“marry up”是一个用于描述社会地位和经济条件相当的人之间的婚姻关系的短语。它的意义和用法可以通过以上的例句、解释、近义词和反义词来理解和记忆。
Statue of LibertydetectionbathermyopiaregresskleptomaniacBashandosesdrenchinggeothermalpianosscanterartistic styleavoid doingEast Chinaexcess waterfrom aboveannealeraxiomaticsazopheninecessDMduodenoscopyeuphuisticalfaltboatHarrovianheterochromatinLieskeelamicrosequenceCoxsackie