make an agreement是什么意思,make an agreement的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
达成协议;达成共识
例句
Make an agreement with your living mates about study time.
跟同住的人达成学习时间协议。
It takes two to make an agreement to make a happy marriage.
美满的婚姻需要两个个人达成共识。
You make an agreement with the team at every sprint planning.
在每个sprint计划会议上,你都会跟团队达成一致。
It takes two to make an agreement. You cannot have it all your own way.
一项协议都需要两个才能达成,我们不能什么事情都听从你们的意见。
And it takes two to make an agreement too. You have no guts, I am afraid.
达成一致意见也是两个人的事情,恐怕你太没勇气了。
同义词
|conclude an agreement/conclude a bargain;达成协议;达成共识
专业解析
"make an agreement" 是一个常用的英语短语,其核心含义是双方或多方经过讨论或协商后,就某事达成一致意见或形成共识,并通常以口头或书面形式确认这种共识。它强调的是一个达成共识的过程和结果。
以下是其详细解释,涵盖不同层面:
-
核心含义:达成共识
- 这指的是参与讨论的各方(个人、团体、组织、国家等)就某个计划、行动方案、条款、条件或问题找到了共同接受的解决方案或立场。
- 例如:经过几轮谈判,劳资双方终于就新的工资协议达成了一致。
- 例如:我们和朋友商量后,就假期去哪里旅游达成了共识。
-
形式:口头或书面确认
- "make an agreement" 本身并不特指协议的形式。达成的共识可以是口头的(基于信任和承诺),也可以是书面的(形成正式文件或合同)。
- 例如:他们握手言和,口头约定不再竞争同一客户(口头协议)。
- 例如:两家公司签署了合作协议,共同开发新产品(书面协议)。
-
过程:涉及协商
- 这个短语隐含了达成共识之前通常存在一个讨论、谈判或协商的过程。各方可能提出不同的意见或要求,最终找到一个折中点或共同接受的方案。
- 例如:业主和租客经过协商,就新的租金金额达成了一致。
-
法律效力(视情况而定)
- 虽然 "agreement" 本身是一个宽泛的词,指任何形式的共识,但根据具体内容和形式(尤其是书面形式并包含关键要素时),达成的协议可能具有法律约束力,成为一份合同。然而,"make an agreement" 本身并不自动等同于签订具有完全法律效力的合同,它更侧重于达成一致意见这个行为。
- 例如:他们达成了买卖房屋的协议(可能指意向或口头约定)。
- 例如:他们签署了房屋买卖合同(明确指具有法律约束力的合同)。
总结来说,"make an agreement" 的核心在于:
- 参与者: 双方或多方。
- 行为: 通过讨论、协商。
- 结果: 就特定事项达成一致意见。
- 形式: 共识的确认(口头或书面)。
它描述的是从存在分歧或需要协调的状态,转变为各方接受同一方案或承诺的状态的过程和结果。
网络扩展资料
“Make an agreement”是一个英语短语,意为“达成协议”或“订立协定”,通常指双方或多方通过协商形成共同认可的决定或条款。以下是详细解释:
核心含义
- 字面分解:
- make:这里表示“形成、达成”(而非“制作”)。
- agreement:指正式的协议、协定或非正式的约定。
组合后强调通过协商或讨论最终确立一致意见。
使用场景
-
正式场合(如商务、法律):
- 例:The two companies made an agreement to share resources.(两家公司达成协议共享资源。)
- 常见于合同签署、合作条款谈判等。
-
日常生活:
- 例:We made an agreement to split the chores evenly.(我们约定平均分担家务。)
- 可用于朋友、家庭成员间的非正式约定。
同义替换
- Reach an agreement(更强调“最终达成”):
After hours of discussion, they reached an agreement.
- Come to an agreement(侧重“逐步达成”):
It took weeks to come to an agreement on the budget.
注意事项
- 法律效力:正式协议(如合同)需书面化,仅口头“make an agreement”可能缺乏约束力。
- 语境差异:在非正式对话中,可替换为“make a deal”或“settle on something”,但正式性降低。
如果需要进一步区分相关术语(如“contract”与“agreement”),可补充说明。
别人正在浏览的英文单词...
passagekindredinsolatereshuffledispiritedemancipatedfullestlongestMilibandZanzibarcarcinoma of coloncellular automatoneraser toolfar and neargarbage incineratorgive thanksincipient faultSerena Williamssewage sludgewater dropletagrypnocomabedpanbiohydrographydirigibilityduroscopefulminegraphologisthemothoraximagesize