
法定继承人;合法继承人
Any assignee or legal successor to either party shall assume all obligations and benefits of the contract.
任何委托代理人或合法继承者承担合同中的所有义务和享有所有权利。
If there is no legal successor, the opening of such archives shall be dealt with by this archive in accordance with Article 2 herein.
如无合法继承者,其档案的开放由本馆按照本办法第二条办理。
If the legal successor is unwilling to be a partner, the partnership enterprise shall return the property shares he inherits according to law.
合法继承人不愿意成为该合伙企业的*********的,合伙企业应退还其依法继承的财产份额。
It also appears to have undermined Mr. Putin's successor, Dmitri A. Medvedev, who has vowed repeatedly to overhaul the country's legal system but has achieved few concrete results.
该案似乎也对普京的接班人——梅德韦杰夫造成了不利影响,他曾再三宣布改革该国的司法系统,但是鲜有实质结果。
It also appears to have undermined Mr.Putin's successor, Dmitri A.Medvedev, who has vowed repeatedly to overhaul the country's legal system but has achieved few concrete results.
该案似乎也对普京的接班人——梅德韦杰夫造成了不利影响,他曾再三宣布改革该国的司法系统,但是鲜有实质结果。
|heir apparent;法定继承人;合法继承人
“legal successor”(法定继任者)是法律术语,指通过法定程序或协议承接原主体权利、义务、责任的个人、组织或实体。这一概念在不同法律场景中存在差异化定义:
公司并购领域
当企业发生合并、收购或重组时,法定继任者通常指承接原公司资产、债务及合同关系的新实体。例如,甲公司与乙公司合并后,乙公司可能成为甲公司未履行合同的法定继任者。美国《统一商法典》第3-1-108条明确规定了企业继任者的权利义务继承原则(来源:Cornell Legal Information Institute)。
遗产继承场景
在遗嘱或法定继承中,继承人(heir)需通过法院认证程序成为被继承人的法定继任者,才能合法处置遗产并承担相关税务责任。中国《民法典》第1121条指出,继承人自被继承人死亡时自动取得继承权,但需完成继承登记方具备完全法律效力(来源:中国人大网)。
政府机构变更
政府部门重组时,新设机构可能被指定为原部门的法定继任者。例如2018年国务院机构改革中,自然资源部承接了原国土资源部的行政管理职能(来源:中国政府网行政法规库)。
与普通“继承人”(heir)的区别在于,法定继任者的认定不仅基于身份关系,还需满足法律程序要求,其权利义务承接范围也受法律规定限制。国际法院在2012年国家继承案例中强调,法定继任者对原主体义务的承接需以“明示确认”为前提(来源:ICJ案例库)。
“Legal successor”是一个法律术语,通常指在法律框架下被正式承认的继承人或继任者。以下是详细解释:
如需进一步了解法律程序或具体案例,可参考法律条文或专业释义来源。
cook dinnerbe late fortelescopefrenchhorribleintermediateheaddresscostlysmooth overcommercializedexplainedhexagonalHuaweisemanticsSisyphussorrelsubordinatessulfonamidetradabletypewroteartistic stylebe responsible to sbrealize the valueto the backbonealkalizeantimissileceritedoxofyllinehomopodamicrowattmeter