
吓死了
God, I was frightened to death.
我这是第一次被男生抱,吓死了。
I was frightened to death (that) I would be dismissed.
想到我可能会被开除,我就怕得要死。
But, medically speaking, can someone actually be frightened to death?
但从医学的角度看,人真的会因为害怕而死亡吗?
I was frightened to death I would be dismissed.
想到我可能被开除,我真吓得要死。
The girl was almost frightened to death when she caught sight of a snake in her desk.
当那个女孩看到她的课桌里有条蛇的时候,差点吓死。
But others think they may be frightened to death by New Year's fireworks.
但也有人认为它们可能是受新年焰火惊吓而死的。
Linda was frightened to death by that exhibitionist.
琳达被那个暴露狂吓得要死。
Paula:This movie is so scary. I'm frightened to death!
宝拉:这部电影真恐怖。吓死我了!
I was frightened to death I would be dismissed .
我非常害怕我会被解雇。
The child was frightened to death by the violent thunderstorm.
那孩子让狂风暴雨吓得要命。
Her husband now frightened to death by the glowing presence before them, replied, I am going to keep on driving.
她的丈夫现在吓死了光辉的存在,在他们面前说:“我会继续开车。”
In the cemetery, the dogs were in a panic. They were frightened to death.
在墓地里,众狗一片恐慌,害怕性命难保。
Once the police saw be frightened to death, there are three cars on the highway in the violent wind, 1 are a treasure wagon, 1 rushes her car and also have 1 is hand tractor.
警察一看吓坏了,公路上有三辆车在飙,一辆是宝马车,一辆是奔她车,还有一辆是手扶拖拉机哦。
I was frightened to death to even play safe because I knew he was going to knock them in.
就算是我打安全球的时候,也担心得要命,因为我知道他还是会把球打进。
When he saw the real dragon, he was frightened to death.
可是当叶公看见真龙时,却吓得要死。
They were frightened to death by these uprisings.
这些起义造反把他们吓坏了。
His wife is frightened to death when she has to travel by air.
他的妻子坐飞机旅行时总是吓得要死。
They were frightened to death by the accident.
那次事故把他们吓坏了。
Better be killed than frightened to death.
被杀死也比被吓死强。
The children are frightened to death by the thunderstorm.
孩子们让雷雨吓得要命。
He was frightened to death of his father.
他对父亲怕得要命。
Frightened to death, he prayed to God, Oh, God!
吓得求上帝:「哦,上帝啊!
He tells me about being frightened to death on one of them.
他告诉我有些经历让他“吓得要死”。 那为什么他要去做? “为了冒险。”
I was frightened to death.
我被吓坏了死刑。
George Windau, a skilled mechanic of 32 years' standing who works at Chrysler's Jeep factory in Toledo, Ohio, told the Guardian: People are frightened to death.
GeorgeWindau是一名在克莱斯勒位于ToledoOhio的吉普车工厂工作了32年熟练工人。
"frightened to death"是英语中常见的夸张表达,字面意为"吓得要死",实际用于描述极度恐惧的状态。该短语包含三个语言要素:
核心动词"frightened"
源自古英语"fyrhtan",表示使某人突然感到恐惧,程度强于"scared"。剑桥词典将其定义为"突然感到害怕或担忧"。
介词结构"to death"
作为程度补语使用时,该结构最早见于16世纪文学作品中。牛津英语词典指出,这种夸张表达属于"恐怖强化语(terror intensifier)",通过极端化描述强调情绪强度。
复合语义特征
该短语具有双重语义层次:字面层的"致命恐惧"和实际层的"强烈惊吓"。语言学家Geoffrey Leech在《语义学》中将其归类为"矛盾修辞法(oxymoron)",通过字面矛盾制造强调效果。
典型用法包括:
需注意与医学用语的区分:实际语境中并不导致生理死亡,但《英国精神病学杂志》曾有案例研究显示,极端恐惧可能引发心源性休克。
"Frightened to death" 是一个英语习语,其含义和用法如下:
字面直译为"被吓死",但实际使用时并非指生理性死亡,而是通过夸张手法强调极度的恐惧或惊吓。例如:
"雷声突然炸响时,孩子吓得要死(frightened to death)"
"She's frightened to deathof spiders"(她怕蜘蛛怕得要命)
"The horror movie left me frightened to death"
强度等级 | 替代说法 | 细微区别 |
---|---|---|
同等强度 | terrified | 更正式 |
更强 | petrified | 强调因恐惧无法动弹 |
较弱 | scared stiff | 侧重身体僵硬的反应 |
该表达与汉语"吓破胆""魂飞魄散"有相似修辞效果,但英语中类似结构还有:
在正式写作中建议改用"extremely frightened",日常交流或文学描写中使用则能增强表现力。注意避免对刚经历创伤者使用,可能显得不够敏感。
long hairtake some medicinemajortourismdissolveabsorptionbedrockbettecarpetsdamoiselleextravagateocherreusableswearwordtootsiestransferringtransparencybroken downcluster samplingdog foodinner worldLord Chancellorpoke intoSubnet Maskatavismcarbonitridingchloroformerythrocyanosiseuphausiaceajink