
吓死了
God, I was frightened to death.
我這是第一次被男生抱,吓死了。
I was frightened to death (that) I would be dismissed.
想到我可能會被開除,我就怕得要死。
But, medically speaking, can someone actually be frightened to death?
但從醫學的角度看,人真的會因為害怕而死亡嗎?
I was frightened to death I would be dismissed.
想到我可能被開除,我真吓得要死。
The girl was almost frightened to death when she caught sight of a snake in her desk.
當那個女孩看到她的課桌裡有條蛇的時候,差點吓死。
But others think they may be frightened to death by New Year's fireworks.
但也有人認為它們可能是受新年焰火驚吓而死的。
Linda was frightened to death by that exhibitionist.
琳達被那個暴露狂吓得要死。
Paula:This movie is so scary. I'm frightened to death!
寶拉:這部電影真恐怖。吓死我了!
I was frightened to death I would be dismissed .
我非常害怕我會被解雇。
The child was frightened to death by the violent thunderstorm.
那孩子讓狂風暴雨吓得要命。
Her husband now frightened to death by the glowing presence before them, replied, I am going to keep on driving.
她的丈夫現在吓死了光輝的存在,在他們面前說:“我會繼續開車。”
In the cemetery, the dogs were in a panic. They were frightened to death.
在墓地裡,衆狗一片恐慌,害怕性命難保。
Once the police saw be frightened to death, there are three cars on the highway in the violent wind, 1 are a treasure wagon, 1 rushes her car and also have 1 is hand tractor.
警察一看吓壞了,公路上有三輛車在飙,一輛是寶馬車,一輛是奔她車,還有一輛是手扶拖拉機哦。
I was frightened to death to even play safe because I knew he was going to knock them in.
就算是我打安全球的時候,也擔心得要命,因為我知道他還是會把球打進。
When he saw the real dragon, he was frightened to death.
可是當葉公看見真龍時,卻吓得要死。
They were frightened to death by these uprisings.
這些起義造反把他們吓壞了。
His wife is frightened to death when she has to travel by air.
他的妻子坐飛機旅行時總是吓得要死。
They were frightened to death by the accident.
那次事故把他們吓壞了。
Better be killed than frightened to death.
被殺死也比被吓死強。
The children are frightened to death by the thunderstorm.
孩子們讓雷雨吓得要命。
He was frightened to death of his father.
他對父親怕得要命。
Frightened to death, he prayed to God, Oh, God!
吓得求上帝:「哦,上帝啊!
He tells me about being frightened to death on one of them.
他告訴我有些經曆讓他“吓得要死”。 那為什麼他要去做? “為了冒險。”
I was frightened to death.
我被吓壞了死刑。
George Windau, a skilled mechanic of 32 years' standing who works at Chrysler's Jeep factory in Toledo, Ohio, told the Guardian: People are frightened to death.
GeorgeWindau是一名在克萊斯勒位于ToledoOhio的吉普車工廠工作了32年熟練工人。
"frightened to death"是英語中常見的誇張表達,字面意為"吓得要死",實際用于描述極度恐懼的狀态。該短語包含三個語言要素:
核心動詞"frightened"
源自古英語"fyrhtan",表示使某人突然感到恐懼,程度強于"scared"。劍橋詞典将其定義為"突然感到害怕或擔憂"。
介詞結構"to death"
作為程度補語使用時,該結構最早見于16世紀文學作品中。牛津英語詞典指出,這種誇張表達屬于"恐怖強化語(terror intensifier)",通過極端化描述強調情緒強度。
複合語義特征
該短語具有雙重語義層次:字面層的"緻命恐懼"和實際層的"強烈驚吓"。語言學家Geoffrey Leech在《語義學》中将其歸類為"矛盾修辭法(oxymoron)",通過字面矛盾制造強調效果。
典型用法包括:
需注意與醫學用語的區分:實際語境中并不導緻生理死亡,但《英國精神病學雜志》曾有案例研究顯示,極端恐懼可能引發心源性休克。
"Frightened to death" 是一個英語習語,其含義和用法如下:
字面直譯為"被吓死",但實際使用時并非指生理性死亡,而是通過誇張手法強調極度的恐懼或驚吓。例如:
"雷聲突然炸響時,孩子吓得要死(frightened to death)"
"She's frightened to deathof spiders"(她怕蜘蛛怕得要命)
"The horror movie left me frightened to death"
強度等級 | 替代說法 | 細微區别 |
---|---|---|
同等強度 | terrified | 更正式 |
更強 | petrified | 強調因恐懼無法動彈 |
較弱 | scared stiff | 側重身體僵硬的反應 |
該表達與漢語"吓破膽""魂飛魄散"有相似修辭效果,但英語中類似結構還有:
在正式寫作中建議改用"extremely frightened",日常交流或文學描寫中使用則能增強表現力。注意避免對剛經曆創傷者使用,可能顯得不夠敏感。
parachuteburst into laughterpro-sequentialaffectschariotclimeendsexpandsfacadesoutingsPassoverprewarmingpullmanSamanthashowroomstrappedaverage heightenzymatic activityminimum costAcrotretidaaliphaticbromocriptinecelophthalmiacerebralismferberitegalligaskinshologenesismaghrebmessianism