
英:/'ˈfɪʃwaɪf/ 美:/'ˈfɪʃwaɪf/
复数 wives
n. 卖鱼妇;说话粗野的女人
She was screaming like a fishwife!
她像泼妇一样尖叫!
Did Lord Eddard father you on a fishwife?
莫非你是艾德大人跟一个渔妇生下来的?
There was a phrase for what I'd become: a fishwife.
有个词语可以形容我变成了什么样子:泼妇。
These fishwife vehicles, in which one feels one knows not what shadows, set the philosopher to thinking.
这些下流的车辆,它们使人感到一种莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的深思。
When they grabbed her, she screamed ‘like a fishwife’ (in her own words), creating a scene until they let her go.
这些警察抓住她的时候,她“像个泼妇”一样大叫(自称),直到他们放她走。
Fishwife 是英语中一个历史悠久的词汇,其含义随时代演变而发生变化。以下是其详细解释及背景:
词源与原始含义
Fishwife 由中古英语词汇 fish(鱼)和 wife(古英语中意为“女性”,而非现代“妻子”)组成,字面意义为“卖鱼的女性”。这一职业在16至19世纪的英国沿海地区常见,女性常负责在市场或港口售卖鱼类,因其劳动强度大,形成了粗犷直率的性格特征。
语义演变与文化意涵
随着时间的推移,该词逐渐衍生出负面含义,形容“言语粗俗、脾气暴躁的女性”(参考《牛津英语词典》。这一转变与历史上对劳动阶层女性的刻板印象相关。例如,19世纪文学作品中常以“fishwife”描述市井中争吵的妇女,强化了其泼辣形象。
现代用法与争议
当代英语中,该词被视为带有性别歧视和阶级偏见的词汇(据《韦氏词典》分析,多用于贬义语境。语言学家指出,此类词汇反映了历史上对女性职业角色的贬低,现代使用时需谨慎避免冒犯。
学术与文化引用
在文学研究中,英国作家查尔斯·狄更斯的小说《大卫·科波菲尔》曾通过“fishwife”角色刻画社会底层人物性格(引自查普曼出版社文学评论。此外,性别研究领域亦将此词作为分析语言与权力关系的案例。
“Fishwife”是一个具有历史背景的英语词汇,其含义和用法如下:
该词起源于16-19世纪的英国,当时在市场卖鱼的女性因工作环境需高声叫卖、与顾客争执价格,逐渐形成“嗓门大、性格强势”的刻板印象。随着时间推移,词义从职业描述演变为对女性性格的************。
如需进一步了解历史背景或文学用例,可参考牛津英语词典(OED)相关词条。
basicallydecaystonydeliberationsdiplomasfayfielderinterminatelouvremobilizationrefectoriescold drawnconformal mappingdebit balanceengage inether ketonejibe withnorthern territoryamanuensisbiometryBullpupdandifyduodenotomyepidermidosisetiracetamfloormanFunarialesheptylHyalodidymaemillboard