
英:/''fætlɪŋ/
n. 养肥待宰的幼畜
The Wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the lion and the fatling together, and a little child shall lead them.
豺狼必与绵羊羔同居、豹子与山羊羔同卧,少壮狮子、与牛犊、并肥畜同群,小孩子要牵引他们。牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。
The wolf shall dwell with the lamb , and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the lion and the fatling together, and a little child shall lead them.
豺狼必与绵羊羔同居、豹子与山羊羔同卧,少壮狮子、与牛犊、并肥畜同群,小孩子要牵引他们。牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。
The Wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧。少壮狮子,与牛犊,并肥畜同群。
fatling是英语中一个较为古旧的词汇,主要指"育肥待宰的幼畜",特指为屠宰而专门育肥的幼年家畜(尤指未满一岁的小羊或小牛)。该词由古英语"fǣtt"(肥胖的)与后缀"-ling"(表示小或从属关系)构成,最早可追溯至16世纪的文献记载。
在《圣经·以赛亚书》第11章6节中,这个词汇被用来描述末世和平景象:"豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧;少壮狮子与牛犊并肥畜(fatling)同群",通过对比猛兽与待宰牲畜的和谐共处,强调理想世界的和平愿景。现代畜牧学术语中,该词已被更精确的"finishing livestock"(育肥牲畜)等专业表述替代。
英国国家语料库(British National Corpus)数据显示,fatling在当代英语中的使用频率已低于每百万词0.1次,主要出现在宗教文献或历史小说等特定语境中。美国农业部畜牧业术语手册建议,在专业写作中应使用"grain-fed lamb"(谷饲羔羊)或"finished cattle"(育成牛)等更符合现代行业规范的术语。
单词fatling 的详细解释如下:
fatling 是名词,指“养肥待宰的幼畜”,特指农场中为屠宰而专门育肥的年轻动物(如小牛、小羊等)。该词由 fat(肥)和 -ling(表示“小”或“幼体”的后缀)构成,强调动物被喂养至膘肥体壮的状态。
如需进一步了解例句或搭配,可参考来源网页。
camping tripSpring Festivalplay againstdeadlockgazettedguavagushingrecombinantsensationalizetrazodonevitrifiedas easy as pieFibonacci sequenceinstantaneous velocitySouth CarolinaacrophytaagrosprayerantikinaseblepharoplastdehypnotizeDFMdisuseearthometerhallelujahHerpetosiphonlazybacklevuliniclingulamegamereSchroder