
获得...的(美)名
The killer is to earn money, in order to survive to kill, While the assassin is to name, with their own life and death to change the course of history, thus realizing ego value.
杀手是为了利,为了生存去杀人挣钱; 而刺客是为了名,用本人的生死去改动历史的进程,从而完成自我的价值。
“earn the name of”是一个英语短语,表示通过特定行为或成就获得某种称号、头衔或声誉,强调荣誉的被动赋予性和成就关联性。其核心含义包含以下三个层面:
资格认证
指某人或事物因持续表现或显著特征,被外界赋予与其特质相符的称谓。例如:“敦煌莫高窟通过保存1600多年的壁画,真正获得了‘东方艺术博物馆’的称号”(参考来源:牛津英语词典对"earn"的释义)。
社会认同
该短语隐含着公众认可的过程,如运动员因打破世界纪录而被媒体称为“飞人”,这种命名需要社会共识支撑(参考来源:剑桥词典关于"earn"的用法解析)。
价值关联
区别于简单命名(如昵称),该表达强调称号与实质价值的对应关系。例如:“杂交水稻之父”袁隆平的称号直接指向其科研成果的社会贡献(参考来源:Merriam-Webster词典对"earn"的释义延伸)。
在语言学层面,“earn”作为及物动词,与“name”构成动宾结构时,通过介词“of”建立称号与主体的逻辑联系。这种用法常见于正式文体,具有比“be called”更强的成就权重和客观评价属性。
“Earn the name of” 是一个英语短语,其核心含义是通过实际行为或成就证明自己配得上某个称号、头衔或特定评价,强调“名副其实”或“赢得某种声誉”。以下是具体解析:
赋予荣誉或称号
例:She earned the name of "the people's champion" by fighting for social justice.
(她通过为社会正义奋斗,赢得了“人民冠军”的称号。)
→ 强调通过具体行为获得认可。
描述事物特性
例:This dish earns the name of "culinary masterpiece" with its unique flavors.
(这道菜以独特风味配得上“烹饪杰作”之名。)
→ 突出事物本身特质与名称的契合。
反讽或批评
例:He earned the name of "the destroyer" after ruining three projects in a row.
(他连续搞砸三个项目后,被冠以“破坏者”之名。)
→ 负面语境中暗含讽刺。
vs. "live up to the name"
“Earn the name” 强调通过行动主动获得称号,而“live up to” 指已有称号后努力维持其水准。
例:She earned the name of expert. Now she must live up to it.
vs. "be called"
“Be called” 仅描述被称呼,不涉及是否配得上;而“earn the name” 隐含资格认证。
例:He is called a genius, but has he earned the name?
使用 “earn the name of” 时,需突出主体通过实际表现与称号之间的因果关系,适用于强调“实至名归”的语境。
time for bedlatitudechasteunguentBronteresearchfulretardatestabilizersubdivisionestimated timeget drunkmedian linependant lightreferred to asride onrun drysalivary glandsolo concertyielding supportadsorbantipsychoticBdellovibriobenthoscopechloroplastindiphenyldiimideduadfifehemiopalgiaminitypetestability