
英:/'dɜːst/
v. 敢于;向……挑战;激(某人做某事);冒险;挑战(dare 的过去式及过去分词)
n. (Durst) (美)德斯特(人名)
La***s and gentlemen, give it up for Fred Durst.
女士们先生们,为弗雷德·德斯特鼓掌吧。
There were some proponents of the bigger dairy industry in Laos to improve a calcium deficiency, says Durst, whose favorite is fried wasp.
德斯特最喜欢的是炸黄蜂,他说:“在老挝,一个较大的乳制品加工厂中有很多人支持改善钙缺乏。”
Then Moses trembled, and durst not behold.
摩西战战兢兢、 不敢观看。
When you durst do it, then you were a man.
当你敢做时,你才是个男人。
Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.
奎尔普太太仅能大着胆子做出一种哀求的姿势。
durst 是一个古英语词汇,在现代英语中已非常罕见,主要作为动词"dare"(敢)的过去式使用。其含义与用法如下:
核心含义与用法: "Durst" 表示"敢于"、"有勇气" 去做某事,尤其是在面对危险、困难、反对或社会禁忌时。它用于描述过去的行为或状态,相当于现代英语中的 "dared"。它常与否定词 "not" 连用,构成"durst not",意为"不敢"。例如:
历史背景与词源: "Durst" 源自古英语和中古英语,是动词 "dare" 的过去式形式。其词根可追溯至原始日耳曼语dars- / durz-,意为 "有勇气",与古高地德语 "giturran"(敢)和哥特语 "daursan"(敢)同源。这个形式在早期现代英语(如莎士比亚时代)仍很常见,但自17世纪后期起逐渐被规则形式 "dared" 所取代,成为古语或方言用法。
现代语境中的使用: 在现代标准英语中,"durst" 已基本被 "dared" 取代。它主要出现在以下场景:
"Durst" 是 "dare" 的古旧过去式,意为 "敢于" 或 "不敢(durst not)"。它承载着英语语言的历史痕迹,现今主要用于文学创作、历史语境或特定表达中,以唤起古风或体现特定语域。在现代日常交流或正式写作中,应使用 "dared"。
来源参考:
“Durst”在不同语言和语境中有不同含义,具体如下:
词性及含义:
是动词dare(敢)的古旧过去分词形式,现已基本被dared 取代。
例句:
使用场景:
多见于古典文学或宗教文本(如《圣经》译本),现代英语中极少使用。
(首字母大写,名词,阳性)
基本含义:
口渴,指生理需求。
例句:
引申含义:
表示强烈的渴望或欲望,常用于诗歌或文学语境。
例句:
如需进一步了解发音或例句,可参考相关词典来源。
【别人正在浏览】