
英:/''kɒʃə/ 美:/'ˈkoʊʃər/
vt. 溺爱;给好吃的东西
vi. 过寄生生活;依赖他人生活
Don't cosher up your child.
不要娇惯你的孩子。
Cosher up your son and he will disappoint you in the future.
如果你溺爱儿子,他将来是会让你失望的。
I have understood that it is reasonable for grandpa and grandma love their grand sons by stories, but cosher is not so good.
通过故事我明白祖父母疼爱子孙,是合理的,但是溺爱了就不好了。
vt.|dote upon/overprotect;溺爱;给好吃的东西
vi.|sponge off;过寄生生活;依赖他人生活
“cosher”是一个相对罕见的英语单词,其含义在不同语境中有细微差异。根据《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)记载,该词源自爱尔兰语“cóisir”,原指“宴请”或“款待”,后引申为“舒适地生活”或“享受优待”。在历史用法中,它常描述贵族或特权阶层受到的特殊照顾,例如18世纪爱尔兰地主对佃农的庇护关系。
现代英语中,“cosher”可表示两种含义:
语言学家David Crystal在《英语语言百科全书》(The Cambridge Encyclopedia of the English Language)中指出,该词的使用频率自19世纪后逐渐下降,目前更多出现在文学或历史研究领域。
cosher 是一个英语动词,其核心含义为“娇养、溺爱(某人)”,或指通过提供美食等方式过度纵容他人。以下是详细解析:
若需更多例句或变位细节,可查阅权威词典(如、)。
candyat workuniteelicitprogenitorcastigationabdicationarmpitsenlargesfooledHunIaaSrotatestheebang for the buckcoal tar pitchday lilydigestive tractentrepreneur spiritgas gangreneLower Egyptphysiological reactionsubsidiary legislationsyringe pumpautotimercarbocoaldupletlymphatologymercoidwesternize