
未受到伤害;平安无事
Don't worry, we'll see that the children come to no harm.
别担心,我们会保证孩子们安然无恙的。
He's only a rough sailor like me, but he's honest, and sincere, and I know she'll come to no harm while he lives!
他虽然只是一个像我一样粗鲁的水手,但他朴实、真诚,我知道只要有他在她决不会受到任何伤害!
Instead, he was told, the king would visit his Paris home: so that you come to no harm as a result of your recent bath.
所以国王被告知应该去巴黎的家中洗澡:“因为在自己最近使用的澡堂中洗澡是无害的”。
No doubt many of the ways we harm our environment come back to haunt us in the form of sickness and death.
毫无疑问很多我们伤害环境的方式反过来都以疾病和死亡的方式萦绕着我们。
Doctors can continue to do no harm, while researchers brace themselves for exciting, and unsettling, times to come.
医生可以继续不伤害病人,而研究人员可以期待更为精彩和不安的时代的到来。
"Come to no harm" 是一个英语短语,表示某人或某物在经历潜在危险或意外事件后未受到任何伤害或负面影响。其核心含义强调“安全无恙”的状态,常用于描述经过风险后仍保持完好的结果,例如事故、自然灾害或冒险行为后的情况。
从语义角度分析,该短语由四部分构成:
权威词典《牛津高阶英语词典》将其定义为:"to not be hurt or damaged"(牛津英语词典,第10版)。在实际应用中,常见于新闻报道或日常对话,如:"All passengers came to no harm despite the emergency landing"(剑桥词典例句库)。
该短语的正式程度属于中性语体,既可用于书面报告(如《BBC新闻》在报道交通事故时使用),也适用于口语交流。其近义表达包括 "remain unharmed" 或 "escape unscathed",但相较而言更具口语化特征。反义表述则为 "suffer harm/injury"。
语言学研究表明,这个短语在英语母语者中的使用频率达到每百万词4.7次(基于英国国家语料库数据),属于中高频短语。其变体包括 "come to little harm"(几乎未受伤害)和 "come to serious harm"(受到严重伤害),通过形容词修饰可改变语义强度。
“Come to no harm” 是一个英语短语,字面意思是“未受到伤害”或“安然无恙”。其核心含义是“某人或某物在经历某种潜在危险或不利情况后,仍保持安全或未受负面影响”。
短语结构
使用场景
同义表达
注意语气
否定形式
若去掉“no”,变为“come to harm”,则意为“遭受伤害”。
例句:
"Children must be protected so they don’t come to harm."(必须保护儿童免受伤害。)
“Come to no harm” 强调经历潜在风险后仍保持安全的结果,适用于人、物或抽象事物(如计划、声誉)。其语气偏向积极,常用于日常对话或书面叙述中。
edgegreenhornbubblingcheekbonescomicsFilipinohexagonalindagationlaxeroverspreadQantastravellingunvarnishedavoidance of double taxationfollow blindlygreat leapprefer doingsea monsterthreshold valueagamocytogonyaugendcoercendDelaniumelastodynamicsfatigabilityforethighfreeloadgalactosidasehypomineralizationlentiginosis