
涂黄油的面包;基本生活资料;生计
Alex was wondering why the fish in the jar refused his bread and butter.
亚历克斯想知道为什么罐子里的鱼拒绝了他的面包和黄油。
Just now, instead of hay, I should be eating some good bread and butter.
刚才,我应该吃些好的面包和黄油,而不是干草。
This time he also brought with him a slice of bread and butter for the children.
这一次,他还为孩子们带了一片面包和奶油。
Out-of-state visitors are our bread and butter.
外省游客是我们的主要经济来源。
For breakfast I had a thick slice of bread and butter.
早餐我吃了一片厚厚的黄油面包。
|bread and cheese;涂黄油的面包;基本生活资料;生计
“bread and butter”是一个英语习语,具有多重含义,其核心概念围绕“基础生计”和“日常必需”展开。以下是详细解析:
基本生计或主要收入来源
该短语最常用的比喻义指代个人或家庭赖以生存的主要经济来源。例如:“Teaching is his bread and butter”意为“教书是他的谋生手段”。这一用法源于面包和黄油在西方饮食中的基础地位。权威词典《牛津英语词典》将其定义为“维持生活的常规工作或活动”[参考来源:Oxford Learner's Dictionaries]。
日常核心事务或基本组成部分
在商业或技术领域,该词可描述企业的主要产品或服务的核心部分。例如:“The bread and butter of this company is software development”(软件开发是这家公司的核心业务)。《剑桥英语词典》指出其延伸含义为“某事物最基本或最重要的部分”[参考来源:Cambridge Dictionary]。
形容词用法
作定语时,可形容与日常生活密切相关的实用事物,如“bread-and-butter issues”(民生问题)。《柯林斯高阶英语词典》特别标注了此类搭配的使用场景[参考来源:Collins Dictionary]。
该短语的历史可追溯至18世纪,当时面包和黄油是欧洲家庭餐桌的必需品,因此逐渐演变为象征生存基础的语言符号。英国广播公司(BBC)英语教学栏目曾通过历史案例解析其文化渊源[参考来源:BBC Learning English]。
“Bread and butter”是一个英语习语,其含义和用法如下:
在西方文化中,面包和黄油是日常饮食的必需品,因此该短语被用来象征人们赖以生存的基本收入或职业。类似中文的“铁饭碗”,强调稳定且不可或缺的经济来源()。
作为形容词时(bread-and-butter),可描述“基础的、日常的”事物。例如:
通过以上分析可以看出,“bread and butter”不仅承载了文化隐喻,还灵活应用于不同语境,是英语中表达经济依赖的典型习语。
sixteenmainbucketknobicebergthe human racesolicituderadicalismCliocrawlinghalothanemassagedscratcheswowedanalogical reasoningcausal factorcoordinate withdense concreteexist infair enoughplain EnglishUnited Technologiesbiotypecyanemiageorgettegraziosohematochlorinhighfieldhotchamicrochaeta