月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

bohunk是什么意思,bohunk的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • n. 东欧人;从东欧来的低层无技术工人

  • 例句

  • Remember the bohunk who painted the Sopranos' dining room and wound up getting all flirty with Carmela?

    还记得为Sopran o家的餐厅喷漆,却与卡梅拉调情的bohunk ?

  • 专业解析

    "Bohunk" 是一个英语俚语词汇,带有强烈的贬义色彩和历史背景,主要用于指代来自中东欧(特别是波西米亚、匈牙利、斯洛伐克等地区)的移民或其后裔。以下是其详细解释:

    1. 词源与构成:

      • 该词是 "Bohemian"(波西米亚人,主要指捷克人)和 "Hungarian"(匈牙利人)的合成词或变体。
      • 它诞生于19世纪末至20世纪初美国大规模移民时期,反映了当时北美社会对来自东欧和南欧新移民的偏见和歧视。
    2. 核心含义与用法:

      • 贬义标签: "Bohunk" 主要用作对中东欧移民(尤其是劳工阶层)的蔑称或侮辱性标签。
      • 刻板印象: 使用该词时,通常隐含着对目标群体的负面刻板印象,例如认为他们:
        • 教育程度低、愚笨。
        • 从事低技能、体力劳动(如矿工、工厂工人、铁路工人)。
        • 文化落后、粗俗或不文明。
        • 难以同化。
      • 泛指性: 虽然词源指向波西米亚和匈牙利,但在实际使用中,其范围常常扩大到包括波兰人、斯洛伐克人、乌克兰人、克罗地亚人、塞尔维亚人、罗马尼亚人等来自中东欧和巴尔干地区的移民群体。
    3. 历史背景与现代认知:

      • 歧视性起源: 该词是19世纪末20世纪初美国排外主义浪潮的产物,与针对爱尔兰人的 "Paddy"、意大利人的 "Dago" 或 "Wop"、华人的 "Chink" 等歧视性词汇性质相同。它反映了主流社会(通常是较早移民的西北欧裔)对新移民群体的经济竞争恐惧和文化偏见。
      • 高度冒犯性: 在现代英语中,"bohunk" 被普遍认为是一个极具冒犯性和种族主义色彩的词汇。其使用被视为对相关族裔群体的严重侮辱。
      • 已过时: 该词在现代日常语言中已基本消失,主要出现在历史文献、关于移民史或种族歧视的学术讨论中,用以描述过去的偏见现象。在当代语境下使用该词是不可接受的。

    "Bohunk" 是一个具有特定历史背景、强烈贬义和种族主义色彩的俚语词汇,曾用于侮辱性地指代来自中东欧的移民及其后代,暗示他们愚笨、粗野且从事低贱工作。现代社会中,该词因其高度的冒犯性而被摒弃,仅在历史或学术语境下用于分析过去的歧视现象。

    来源参考:

    1. Oxford English Dictionary (OED) - "bohunk, n." (需订阅访问完整词源和引文历史)
    2. Merriam-Webster Dictionary - "bohunk" (标注为"usually disparaging + offensive")
    3. Dictionary.com - "bohunk" (标注为"Slang: Disparaging and Offensive")
    4. Historical studies on American immigration and nativism (e.g., works by John Higham, "Strangers in the Land: Patterns of American Nativism, 1860-1925")
    5. Scholarly articles on ethnic slurs and discrimination in American history (e.g., in journals like Journal of American Ethnic History or American Speech)

    网络扩展资料

    根据权威词典释义,"bohunk" 是一个带有贬义的英语词汇,具体含义如下:

    基本定义 该词指代20世纪初期从东欧移民至北美的低技术工人群体,尤其指从事体力劳动的底层劳动者。

    发音

    使用语境

    1. 作为歧视性用语:最初用于贬低来自捷克、匈牙利、波兰等中欧国家的移民,暗含对东欧劳工的社会偏见。
    2. 词源推测:可能由"Bohemian"(波西米亚人)和"Hungarian"(匈牙利人)组合演变而来,但此说法未见于权威来源。

    使用建议 该词具有强烈冒犯性,现代英语中已属过时用语。在正式交流或涉及多元文化场景时,建议改用中性表述如"Eastern European immigrants"(东欧移民)或"manual laborers"(体力劳动者)。

    注:部分词典标注该词存在植物学专业含义(如例句),但此用法极为罕见且缺乏普遍性,建议优先参考其社会学术语义。

    别人正在浏览的英文单词...

    surprisingwait in lineflexibleapogeeinexpedientsleightsubstratecarobcentrescleaveddefamationmouthpiecepromotionssockingA to Zbiceps femorisheaps oflow profilePolitical Philosophythick and fastauthoritativelybacchanaliabellmancobaltouscrawdichobunidaedimmishimperialisticallyindexicalmetallurgic