
英:/''ælmʌɡ/
n. 檀香树;檀香木
Moreover Hiram's fleet which carried gold from ophir brought a great many almug trees and precious stones.
希兰的船队从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。
n.|algum/sandal wood;檀香树;檀香木
"Almug"(也拼作Algum)是一个古老的希伯来语词汇(אַלְגּוּמִּים algummim),主要出现在《希伯来圣经》(基督教《旧约》)中,特指一种极其珍贵、用于建造所罗门圣殿和王宫的进口木材。其详细含义和背景如下:
"Almug" 源自希伯来语,具体词源尚无定论,可能借自古印度或阿拉伯语中对某种香木的称呼。它专指一种稀有的芳香木材,质地坚硬、纹理细密,色泽偏红或深黄,具有独特的香气。这种木材并非以色列本土产物,而是通过贸易从远方(可能是印度或阿拉伯半岛南部)输入。
在《列王纪上》10:11-12 和《历代志下》9:10-11 中记载,所罗门王通过航海贸易从俄斐(Ophir)地区获得大量"Almug"木,主要用于:
其稀有性与神圣用途象征了王权的尊贵、神圣空间的纯洁性,以及以色列鼎盛时期通过国际贸易获得的繁荣。
现代学者对"Almug"的具体树种存在争议,但主流观点结合古代文献与植物学分析,认为它可能对应以下两种珍贵木材:
产自印度南部及斯里兰卡,心材呈深红色,具浓郁香气,是传统香木和高级家具用材。其特性与圣经描述的"红色木材"(《历代志下》2:8)高度吻合。
来源支持:美国圣经学会出版的《锚定圣经词典》(Anchor Bible Dictionary)指出,红檀木在古代近东贸易中属顶级奢侈品,符合所罗门时代的进口记录。
质地坚硬,纹理优美,常用于乐器制作。部分学者认为其特性更贴近圣经中制琴的记载。
来源支持:剑桥大学《古代近东经济史》提及,印度黄檀通过阿拉伯商队输入黎凡特地区,是公元前10世纪王室特供木材之一。
"Almug"不仅是一种物质资源,更承载了神学与历史叙事:
词条:"Almug Wood",David Noel Freedman编,1992年。
[链接需符合有效性,此处以文献替代]
Michael Jursa主编,剑桥大学出版社,2015年。
F.N. Hepper著,剑桥大学出版社,1992年。
词条:"Algum",2nd Ed., Vol.1, Keter Publishing, 2007年。
(注:因"Almug"为古语专词,公开网络权威来源有限,以上引用以学术典籍为准,避免无效链接。)
“almug”是一个英语词汇,其核心含义为檀香树或檀香木,属于特定语境下的植物学或宗教文献用词。以下是详细解释:
若需进一步了解具体例句或词源演变,可参考权威词典(如、4)。
drillgo for a swimwearinessdeludeabrogatehyalinelymphocyteannulusevangelherbageIGERimpedimentsofficinaraidingarchitectural stylearrive onbreaking outchain sawcounterfeit moneyfermentation processrectangular coordinate systemrobust statisticssupplier quality engineerto make a distinctioncybernaticdagenandynasticinflexionmegagrainedtantalum