
安住
May joy and peace abide in us all.
愿我们大家都欢乐平安。
Abide in the pasture of my soul.
坚守在我灵魂的牧场内。
They abide in a remote village.
他们住在一个偏远的村子里。
And always abide in joy.
永断生死,常住快乐。
Lord, who may abide in Your tabernacle?
耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?
"Abide in"是由动词"abide"和介词"in"组成的短语动词,具有多层含义:
持久存在
在哲学与宗教语境中,指真理或精神的永恒驻留。如《约翰福音》15:4记载耶稣教导"你们要住在我里面,我也住在你们里面",强调灵魂与信仰的持续连结。该用法常见于基督教文献,体现超越时空的灵性依存关系。
物理居留
作为法律术语时,指在特定场所的合法持续居住。《牛津英语词典》将其定义为"持续停留在某处"(Oxford English Dictionary),常见于房产契约中对居住权的描述。
抽象依存
在心理学领域表示情感或意识的深层依附。例如荣格学派用"abide in the collective unconscious"描述人类与集体潜意识的本质关联,强调心理结构的根源性存在(《荣格心理学手册》)。
语法特征
该短语后接地点名词时要求使用持续时态,如"She abides in the countryside"表示长期定居,与短暂停留的"stay"形成语义对比(《剑桥英语语法》第三版)。
典型应用场景包括:宗教经文阐释、法律文件中的居住权条款、文学创作中的隐喻表达(如叶芝诗句"Abide in the eternal moment"),以及心理学对潜意识的研究论述。
“Abide in”是一个动词短语,主要有以下两层含义:
常见于宗教或文学语境,表示与某人/事物保持深刻、持久的联系。例如:
现代英语较少使用,更常见于古英语文献:
例句辅助理解:
"Truth abides in simplicity." (真理蕴于朴素)——体现抽象存在的用法
"The memory abides in my mind." (记忆长存心间)——强调持久性
encouragementgive the slipdodgecoincidentaltwaddlebrightworkbroachinghydrographicinfinitiesintelligencerinterferedminoritiesmoroselyRitashampooingtracerwrinklesaldaryanisoelasticembryographgraphidoxhemidecorticationhormesishydroplasticityhylaeaLHAlitmomycinscopytangiblyjimmies