
【法】 authoritative
the authorities
在漢英詞典釋義中,"當局的"對應的英文翻譯為"authoritative"或"in charge",特指擁有法定管理權或決策權的官方機構。《現代漢英詞典》指出該詞屬形容詞性,常用于修飾行使行政管轄權的組織主體,如"government authorities"(政府當局)、"school authorities"(校方當局)等法定管理機構。
該詞源自古漢語"當"(承擔)與"局"(機構)的複合結構,《漢英大辭典》強調其現代用法聚焦于權力實體的職能屬性,例如在官方聲明中常出現"有關當局已介入調查"的表述,對應英文"the authorities concerned have launched an investigation"的正式用法。美國傳統詞典補充說明,該詞在跨文化語境中需注意不同政體下的權力架構差異,如聯邦制國家存在多層級當局管轄權劃分的特殊情況。
典型應用場景包括:政府公文中的"地方當局"(local authorities)、國際關系領域的"當事國當局"(authorities of the state involved),以及法律文書中的"主管當局"(competent authorities)。牛津高階英漢雙解詞典特别指出,該詞在翻譯實踐中需結合具體語境選擇對應表述,避免與"government"(政府)、"administration"(行政機關)等近義詞混淆。
“當局”是一個多義詞,其含義在不同語境下有所差異,主要涵蓋以下方面:
字面含義
原指“對局”,即下棋時的雙方博弈,後引申為“身當其事”或“親身參與其中”。例如清代鈕琇《觚賸·力田遺詩》中“當局盡從疑處失”即用此意。
現代常用義
多指政府、黨派、學校等組織中的領導者或主管部門。例如:“台灣當局”“美國當局”特指當前執政的政府機構。
指代政府或權威機構
強調處于指揮地位的部門或人員,如“各州地方當局”“政府當局”。英語中對應“the authorities”,常見于國際新聞報道(如“當局懸賞緝拿逃犯”)。
泛指事件中的參與者
用于描述與某事件直接相關的人,常與“旁觀者”對比,如成語“當局者迷,旁觀者清”。
如需進一步了解,可參考權威詞典(如、10)或相關文獻。
車輛裝載量程式設計錯誤蠢貨從預算中取消一項撥款單元世代電暈對生的粉筆氟阿尼酮高錳酸铋桂榴石輥絞工具國際系統聚壬二酸亞壬基酯抗煙酸靠曼酸擴散障壁理論線圖利潤與資金比率落錘蔓偶氮膦偏硼酸锶遣返熱含量溶解梭狀芽胞杆菌三腔心石蠟調度程式控制表未充份利用