
"外地"在現代漢語中主要作為形容詞使用,其核心含義是指非本地或非所屬行政區域的,強調地理或行政歸屬上的"他者性"。以下是基于權威詞典和語言學研究的詳細解釋:
例句:他適應了外地的氣候。 (He has adapted to the non-local climate.)
來源:《現代漢語詞典》(第7版)第1352頁,中國社會科學院語言研究所編。
例句:外地戶籍需辦理暫住證。 (Individuals with non-local household registration need to apply for a temporary residence permit.)
來源:《牛津英漢雙解詞典》(第9版)"non-local"詞條釋義延伸。
地理差異
強調與參照地(如說話人所在地)存在空間分隔,常與"本地""家鄉"對立。
例:"外地遊客" (tourists from other regions)。
來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》對"外"的方位性解釋。
行政管轄
用于政策語境,指非本行政區劃管轄範圍。
例:"外地車輛限行" (Traffic restrictions apply to non-local vehicles)。
來源:《中華人民共和國行政區劃管理條例》配套解讀(民政部編)。
文化身份
隱含對地域文化差異的認知,如習俗、方言等。
例:他說話帶外地口音。 (He speaks with a non-local accent.)
來源:遊汝傑《漢語方言學導論》中"語言身份認同"相關論述。
中文釋義 | 推薦英譯 | 適用場景 |
---|---|---|
非本地的 | non-local | 中性描述(如政策、地理) |
外省的/外市的 | out-of-town | 口語化表達(如商務、旅行) |
非隸屬行政區域的 | extra-jurisdictional | 法律、行政公文 |
來源:Liang Shiqiu《最新實用漢英詞典》"外地"詞條釋義。 |
解析:"外地"僅用于同一主權國家内不同地區的區分,跨國需用"外國"。
差異:"異地"側重空間距離(如異地戀),"外地"側重行政/文化歸屬。
來源:符淮青《現代漢語詞彙學》近義詞辨析案例。
"凡外地流民入境,須由保甲登記造冊。"
——黃仁宇《萬曆十五年》(中華書局版)第二章
注:此處"外地"指非本縣轄區的流動人口,體現明清戶籍制度術語。
“外地”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境下有所延伸,以下是詳細解釋:
外地指本地以外的地方,即與當前所處地理位置不同的區域。例如:“他本人在外地工作”。該詞常用于描述離開熟悉的環境前往陌生地區的行為,或指代與自身所在地區存在差異的地方。
古代用法
唐代文獻中,“外地”可指京城以外的地方,如李商隱《為賀拔員外上李相公啟》提到“緻乎外地”。
宋代《宋史》記載“外地不守通規”,進一步體現其與中央區域的對比。
現代擴展
當代語境下,“外地”不僅限于行政劃分,還可泛指外省或國外。例如在中國,跨省份流動的人群常被稱為“外地人”。
在中國,由于地域差異顯著,“外地”常隱含文化、習慣的對比。例如,不同省份的方言、飲食等差異可能使“外地人”産生歸屬感或疏離感。
如需進一步了解古代文獻中的具體用例,可參考《漢語大詞典》或《宋史》相關條目(來源:、6)。
标準電容器博雅出錯異常結束吊車工時地帶蛾蟲性眼炎沸泡音腹膜諸窩光存取晶體管矩陣光椎核黃素肌附着計時電位滴定分析裡哪醇淋巴管造影術露骨地蘆荟樹脂鞣醇品烯氫化苯酰胺噻吩環己甲醇三角錐手法熟練數組屬性四川衛氏并殖吸蟲速調管銻┹化合物網質微分電容器