with good grace是什麼意思,with good grace的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
欣然地
例句
You must learn to accept defeat with good grace.
你必須學會欣然承認失敗。
She accepted his criticism with good grace.
她大方地接受了他的批評。
My friend accepted my invitation to dinner with good grace.
我的朋友欣然地接收了我請他吃飯地邀請。
It extols the virtues of enduring harsh conditions with good grace.
這首詩頌揚了以良好的風度忍受艱苦環境的品格。
Michael golding of huntington antiques in stow accepts his role as an impromptu guide with good grace.
在斯托地方的亨廷頓古玩店的邁克爾·戈爾丁欣然擔任了臨時導遊的任務。
專業解析
"with good grace" 的詳細解釋
"with good grace" 是一個英語習語,用于描述一個人在面對困難、不愉快或意外情況時,表現出欣然接受、毫無怨言、态度優雅大方 的行為方式。它強調的是接受不如意之事時體現出的良好風度、謙和與配合。
核心含義解析:
- 欣然接受 (Willing Acceptance): 指不抗拒、不抱怨地接受某個要求、結果或處境,即使這并非個人所願或帶來不便。例如,接受批評、承擔額外任務、面對失敗或不利決定時。
- 毫無怨言 (Without Complaint): 在行動過程中不表現出不滿、牢騷或抵觸情緒,保持平靜甚至積極的态度。
- 優雅大方 (Elegance and Poise): 體現出禮貌、體面和良好的教養,行為舉止得體,給人留下有涵養、識大體的印象。這層含義常與“grace”(優雅)的本意相關。
- 配合與謙和 (Cooperation and Humility): 表現出願意配合、不固執己見,甚至帶有一點謙遜的态度。
使用場景舉例:
- 接受批評/建議: "She listened to the feedback with good grace, even though it was quite harsh." (她以良好的風度聽取了反饋意見,盡管意見相當尖銳。)
- 承擔不喜歡的任務: "He agreed to work the weekend shift with good grace." (他毫無怨言地同意上周末班。)
- 面對失敗/失利: "The team accepted their defeat with good grace and congratulated the winners." (該隊欣然接受失敗并向獲勝者表示祝賀。)
- 處理意外/不便: "When the flight was delayed, the passengers waited with good grace." (航班延誤時,乘客們耐心等待,毫無怨言。)
- 做出讓步: "After a brief discussion, he conceded the point with good grace." (經過簡短讨論後,他大方地承認了對方觀點。)
同義表達與對比:
- 類似表達: good-naturedly, graciously, without complaint, without grumbling, willingly, cheerfully (在能保持積極的情況下), sportingly (尤其在體育或遊戲中)。
- 反義表達: with bad grace, grudgingly, resentfully, unwillingly, sourly.
- 與 "grace" 的關系: "Grace" 在此處不僅指動作的優美,更指精神上的雅量、仁慈和得體。因此 "with good grace" 超越了簡單的“願意”,更強調在這種願意背後體現出的品格和風度。
權威來源參考:
- 牛津詞典 (Oxford Dictionary): 将 "with good grace" 定義為 "In a willing and pleasant way"(以樂意且愉快的方式)。來源:牛津詞典(線上版或紙質版)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 解釋為 "in a pleasant and polite way"(以愉快且有禮貌的方式)。來源:劍橋詞典(線上版)。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 釋義為 "If you do something with good grace, you do it politely and without complaining"(如果你做某事時帶着良好的風度,那麼你是禮貌地、毫無怨言地去做這件事)。來源:柯林斯詞典(線上版)。
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster): 其相關條目(如對 "grace" 的解釋)也支持該習語表達的優雅、禮貌和欣然接受的含義。來源:韋氏詞典(線上版)。
總而言之,"with good grace" 描繪的是一種在逆境或不如意中展現出的修養、合作精神和積極态度,是個人品格和社交禮儀的體現。在交流中使用這個短語,能精準地傳達出對他人這種可貴态度的贊賞。
網絡擴展資料
“with good grace” 是一個英語短語,表示“以良好的風度或優雅的态度(接受某事)”,尤其在面對不愉快、尴尬或困難的情況時,表現出欣然接受、不抱怨的态度。以下是詳細解析:
1.基本含義
- 核心詞義:
“grace” 本身有“優雅、仁慈”之意,短語中的“good grace”強調一種積極、大度的情緒狀态。整個短語形容人在不情願的情況下,依然保持禮貌或平靜。
- 隱含态度:
常用于描述對批評、失敗、意外要求等的回應,帶有“不計較”“不抵觸”的意味。
2.典型用法
- 適用場景:
- 接受批評或建議(即使内心不認同);
- 面對失敗或挫折時保持體面;
- 配合他人的要求(即使感到不便)。
- 常見搭配:
“accept/do something with good grace”(欣然接受/優雅地做某事)。
3.例句解析
- 接受批評:
She accepted the defeat with good grace, congratulating her opponent warmly.
(她欣然接受失敗,并熱情祝賀對手。)
- 配合要求:
He agreed to help with the extra work with good grace, despite being tired.
(盡管很累,他還是毫無怨言地答應幫忙完成額外工作。)
- 反面對比:
若态度不佳,則用反義詞 “with bad grace”(不情願地)。
4.同義替換
- 類似表達:
- gracefully(優雅地)
- without complaint(毫無怨言)
- in good humor(幽默以對)
- willingly(樂意地)
5.文化背景
在英語文化中,“with good grace” 常被視為成熟和修養的體現,尤其在面對逆境時保持風度被認為是一種美德。例如,體育比賽中即使輸掉比賽,向對手緻意也被視為 “showing good grace”。
如果需要更多例句或語境分析,可以進一步探讨!
别人正在浏覽的英文單詞...
ourswokdisgracefulforeknowledgevalvularbackseatlankiermediastinumprosciuttopruritusregistrysurmountingwiriestZNSasteroid beltcalculation methodconjugate gradientdesigned lifejet propulsionMuhammad AliWestern DevelopmentamylorrhexisexostomefishilygaussmeterhaemocytolysisheartinesshyperovariajettronJovian