
美:/'træns'leʃən/
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,SAT
n. [語][計] 翻譯(translation的複數形式);譯文
The translations were carried out with the assistance of a medical dictionary.
這些翻譯是在一本醫學詞典的幫助下完成的。
He is highly respected for his novels and plays as well as his translations of American novels.
他因他的小說、戲劇和美國小說譯作而極受敬重。
I don't want you to use the old translations, such as the King James Version, or the Catholic Douay Version.
我不希望你們使用舊的譯本,比如欽定版聖經,或天主教杜威版。
There are many translations of the Bible, but I would like you to purchase for this course the Jewish Study Bible.
聖經有很多譯本,但我希望你們為這門課購買猶太聖經。
With her is a very teeny-tiny little word in Hebrew, so I guess a lot of translations figure they can leave it out.
“With her” 在希伯來語中是一個無足輕重的詞,所以我猜想很多翻譯家覺得可以把它省略。
english translation
英語翻譯,英譯本
chinese translation
中文翻譯;中譯本
machine translation
機器翻譯,計算機翻譯;機騙譯
literal translation
直譯,直譯法;逐字翻譯
language translation
語言翻譯(計算機用)
“translations”是“translation”的複數形式,指将一種語言的文字或口語内容轉換為另一種語言的行為、過程或結果。其核心含義包含以下層面:
語言學定義
根據《牛津英語詞典》,translation是“通過對應語言符號的轉換,保留原文語義和功能的行為”,強調對原意的忠實傳遞。例如法律合同翻譯需嚴格遵循術語一緻性。
跨文化傳播
劍橋大學出版社指出,翻譯承載着文化信息的遷移。如中國古詩英譯時,既要保留“大漠孤煙直”的意象,又需考慮英語讀者的認知語境。
技術實現
ISO 17100國際标準将翻譯劃分為預處理、術語庫應用、質量評估三個階段,體現現代翻譯工程化的特征。機器翻譯系統如DeepL便基于此框架優化算法。
商業應用
歐盟翻譯中心的統計顯示,專業翻譯服務涉及87個行業領域,涵蓋醫療設備說明書本地化、跨境電商産品描述多語言適配等場景。
哲學延伸
法國哲學家保羅·利科提出“翻譯即解釋”,認為語言轉換本質是不同認知體系的對話,這一觀點影響了當代譯學理論的發展。
“Translations”是名詞“translation”的複數形式,其核心含義是“翻譯”,但具體含義因語境而異:
基本定義:将一種語言(源語言)的文字或口語内容轉換為另一種語言(目标語言)的過程或結果。
例:The translations of Shakespeare's plays into Chinese are widely studied.(莎士比亞戲劇的中譯本被廣泛研究。)
分類
注意:翻譯需兼顧準确性與文化適配性,過度直譯可能引發歧義(如成語“胸有成竹”直譯為“have bamboo in the chest”會令人困惑)。
strengthenprophecyBaroqueassaultingcatamaranencoresjauntilyNathansyeniticcrustal dynamicsfatigue crackfood and drinkinvertible matrixleaf bladeno reasonpolyphenol oxidaseprice listrainy seasonstirring machineto be contrary toablatographaurantindepartmentalizationepicalyxFaginfowlerhypodicrotousincontrovertiblylabializemegalocytosis