
社會最上層;最上層抽屜;最高級的
She kept his passport in the top drawer.
她把他的護照存放在最上層抽屜裡。
She said they were in the top drawer in this cupboard.
她說它們都在這個櫃子上面的抽屜裡。
Put the socks in the top drawer.
把襪子放在衣櫃的非常上層。
Put the socks in the top drawer.
把襪子放在衣櫃的最上層。
The shirts go in the top drawer.
襯衫放在最上層的抽屜裡。
|top level;社會最上層;最上層抽屜;最高級的
“Top drawer”是一個英語表達,具有以下兩層主要含義:
His family is out of the top drawer of Washington society.
(他的家庭屬于華盛頓的上流社會。)
That was a top-drawer meal – I’ll definitely go back to that restaurant again.
(這頓飯堪稱一流,我一定會再去那家餐廳。)
提示:實際使用中需結合語境判斷具體含義,避免混淆字面與引申義。
單詞"top drawer"是一個短語,通常用于形容某物或某人的品質或等級優秀、上乘。下面将詳細解釋該短語。
"top drawer"短語通常用于形容某物或某人在其所屬的領域中處于最高等級或水平。這個短語通常是作形容詞使用的,可以用于修飾人、事物、服務、産品等。
"top drawer"的直接翻譯是"頂層抽屜"。這個短語最早出現在19世紀英國,當時貴族家庭中的家具中,最好的抽屜通常被安放在最高的位置上。因此,"top drawer"逐漸演變成表示最高品質或最好等級的代名詞。
【别人正在浏覽】