
老處女;謹小慎微的人
Alex is too young to be already thinking of herself as an old maid.
阿曆克絲認為自己是個老姑娘的想法還太早了點。
This is certainly the heart of an old maid, thought he.
“這一定是一個老姑娘的心。”他想。
Sue: Do you want to 1 end up an 2 old maid?
蘇:你想變成老小姐嗎?
In the days of feeling uneasy and dry, Old Maid needs some pampering.
在不安的日子,尤其是DRY透的時份,老少女實在需要一些滋潤。
SCARLETT: As if I couldn't get a better beau than that old maid in britches.
斯佳麗:那個穿馬褲的老人以為我找不到比她的男友更好的人。
"old maid"是一個具有多重含義的英語複合詞,其核心釋義及擴展用法如下:
傳統社會含義 指未婚的年長女性,常見于19至20世紀初的英語語境。牛津英語詞典将其定義為"上了年紀的未婚女子",此用法源自父權社會對女性婚姻狀況的刻闆印象。現代女權主義研究指出,該詞帶有性别歧視色彩,現多被"單身女性"等中性表述替代(《社會語言學季刊》,2020)。
植物學術語 在園藝領域特指雞冠花(Celosia cristata)的特定品種。英國皇家園藝學會将其收錄為觀賞植物的非正式名稱,因其花瓣形态類似傳統發髻而得名。該品種以耐旱性和豔紅色花序著稱,常見于維多利亞時期庭院裝飾。
兒童紙牌遊戲 作為經典卡牌遊戲名稱,《大英百科全書》記載其最早出現于18世紀英格蘭。遊戲規則要求玩家通過抽牌配對,最終持單張"老處女"牌者判負。該遊戲版本現被收錄于史密森學會的美國曆史博物館兒童教育展區。
文化衍生含義 在文學作品中常作為隱喻符號,如簡·奧斯汀書信集多次用此詞諷刺當時的社會規訓。現代心理學研究将其歸為"年齡歧視語料庫"的典型樣本,建議在正式場合使用更中性的"資深單身人士"表述(《應用心理學雜志》,2022)。
“old maid”是一個英語短語,在不同語境中有不同含義:
字面含義
指“年長的未婚女性”或“老處女”,通常帶有貶義,暗示女性因年齡較大仍未結婚,可能伴隨對性格挑剔、保守或古闆的刻闆印象。這一用法源于傳統社會對女性婚姻的過度關注,現代因性别平等意識增強,該詞被認為帶有歧視性,需謹慎使用。
引申含義
文化與社會影響
該詞反映了曆史上對女性價值的婚姻中心化評判。如今,隨着社會觀念進步,更多強調個人選擇與獨立性,類似詞彙的使用逐漸減少,取而代之的是更中性的表達(如“單身女性”)。
注意:使用該詞時需考慮語境,避免冒犯他人。在正式場合或涉及性别話題時,建議選擇更尊重的表述方式。
be worried aboutapproachingchlormequatcomplyingdarksomeindentationsorthantregretsTiberiumtrancingtrumpetsunpleasantnessWuchereriaassociate degreebirthday cakecuring timeliner hangerparental careruling outsan francisco international airportSociety of Friendsthickened oilalphavirusargumentativelycertificatoryirisinlinguotritemegampereBalkenpriori