月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

to one's knowledge是什麼意思,to one's knowledge的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 據...所知

  • 例句

  • How is one to maintain one's knowledge and ability as an educational technologist?

    作為教育技術專家,我們應該如何維持我們的專業知識和能力?

  • Diversity training provides knowledge and skills to manage cultural differences that exist in one's own country and in others.

    多元化培訓提供給人們在自己國家或其他國家處理文化差異的知識和技巧。

  • To learn about oneself there must be no accumulation in one's learning: if there is, it is not learning about oneself but merely adding to one's accumulated knowledge of oneself.

    要了解自己,在了解過程中就不能有積累:如果有,那就不是了解自己了,而隻是添加積累起來的關于自己的認識。

  • Therefore one's understanding of holographic knowledge is limited to the level of ascent one can master in any given lifetime.

    所以,一個人對全息知識的了解是受限于一個人在任一生中所能掌握的提升水平的。

  • He told me that seeing a film is not only a rest but also helps (to) increase one's knowledge and information.

    他告訴我看電影不但是一種休息,而且有助于增加知識,并獲得更多的科技信息。

  • 專業解析

    "to one's knowledge" 是一個英語短語,用于表示說話者或行為主體基于自己所知道或了解的信息而做出的陳述或判斷,同時暗示可能存在其不知道的信息。它傳遞的是一種有限确定性或基于現有認知的聲明。

    其詳細含義和用法如下:

    1. 核心含義:基于所知的信息

      • 這個短語表明說話者所說的内容是根據他們當前掌握的知識和信息來判斷的。他們相信這是真的,但承認自己可能不是無所不知的。
      • 例如:"To my knowledge, the meeting is still scheduled for tomorrow."(據我所知,會議仍然定在明天舉行。) 這句話表示說話者沒有收到會議取消的通知,所以認為會議會舉行,但也可能會議取消了而他不知道。
    2. 隱含意義:承認認知的局限性

      • 使用這個短語本身就暗示了說話者意識到自己可能并不掌握全部信息。它包含了一層免責聲明,意思是“如果事實并非如此,那可能是因為我不知道某些情況”。
      • 它使陳述聽起來更謹慎、客觀和負責任,避免了絕對化的斷言。
    3. 功能:表達不确定性或避免絕對化

      • 常用于需要表明信息來源或避免承擔絕對責任的情況,例如在正式報告、法律文件、學術寫作或謹慎的日常對話中。
      • 它可以軟化語氣,使陳述不那麼武斷。
    4. 翻譯:

      • 常見的中文翻譯有:“據某人所知”、“就某人所知”、“在某人看來(基于所知)”、“據某人所了解的情況”等。翻譯時需要根據上下文選擇最貼切的表達。
    5. 用法結構:

      • To + 所有格代詞 + knowledge
        • To my knowledge (據我所知)
        • To your knowledge (據你所知)
        • To his/her/its knowledge (據他/她/它所知)
        • To our knowledge (據我們所知)
        • To their knowledge (據他們所知)
      • To the best of + 所有格代詞 + knowledge
        • 這是一種更強調“盡最大努力确認過”的變體,意思基本相同,但顯得更正式或更強調努力獲取信息的主動性。例如:To the best of my knowledge (盡我所知/據我所知并盡我所能确認過)。
    6. 與類似短語的區别:

      • As far as I know: 意思非常接近,常可互換使用,口語中更常見。
      • I believe/think: 更側重于主觀的信念或觀點,而非基于已知事實的陳述。
      • I know: 表達的是确定的、沒有保留的知識。

    "To one's knowledge" 是一個表示基于當前所知信息進行陳述的短語,它默認存在認知盲區,因此帶有謹慎、免責和客觀的意味。它強調所說内容是基于說話者掌握的信息,但承認可能有其不了解的情況存在。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    "to one's knowledge" 是一個英語慣用短語,表示"據某人所知",用于強調所述内容是基于說話者/寫作者當前掌握的信息,但同時也隱含着可能存在未知情況。其核心含義和用法如下:

    1. 基本結構
      短語中的"one's"需根據主語變化:

      • To my knowledge(據我所知)
      • To her knowledge(據她所知)
      • To the company's knowledge(據公司所知)
    2. 語義特征

      • ✅有限認知聲明:強調所述内容僅在個人/主體已知範圍内成立
        例:To my knowledge, no one has solved this problem before.
      • ⚠️隱含不确定性:暗示可能存在未知情況或例外
        例:To our knowledge, all documents are accurate, but we're still verifying.
    3. 使用場景

      • 正式報告/法律文書中規避絕對化表述
      • 日常交流中避免武斷結論
      • 學術寫作中限定研究範圍
    4. 注意事項

      • 區别于"to the best of one's knowledge"(強調已盡最大努力确認信息)
      • 不可用于需要絕對确定的場景(如法律宣誓)
      • 常見誤用:混淆"knowledge"的單複數(永遠用單數形式)

    同義替換:
    ▸ As far as I know
    ▸ Based on the available information
    ▸ From what I understand

    該短語通過限定認知範圍,既傳遞了信息又保持了嚴謹性,常見于需要平衡确定性與保留餘地的表達場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    do morning exercisesagreementscaretemporarilymagnetizebe compatible withbancBMXincautiouslysepalshoyutrashinessaffiliated companycovariance functionhydration heatshipped perabietylalacrimiaBalaenidaediscontinuitydyslogisticenterogastroceleequipluveerysipelothrixFumarinGlobulariaceaegrogheterodynejourneymanLeptochaete