
遲早,早晚
Sooner or later you will have to make a decision.
你早晚得拿個主意。
Sooner or later she would be caught by the police.
遲早她會被警方抓住的。
Sooner or later, I'm going to have to face the music.
遲早我得自食其果。
I knew he would pick me up on that slip sooner or later.
我知道他遲早會提起我那個小過失的。
We had to face up to the harsh realities of life sooner or later.
我們遲早都得正視生活的嚴酷現實。
|early or late/first or last/sooner and later;遲早,早晚
“Sooner or later” 是一個英語習語,意為“遲早”或“早晚”,表示某件事情最終會發生,盡管具體時間不确定。以下是詳細解釋:
基本含義
字面由“sooner”(更早)和“later”(更晚)組成,強調時間範圍的兩端,合起來表達“無論早或晚,最終都會發生”。
使用場景
常用于陳述自然規律、因果關系的必然性,或對未來的預測。例如:
同義替換
可替換為“eventually”“in the end”“ultimately”或“with time”,但需注意語氣的細微差異。例如:
中文對應表達
與“總有一天”“終歸”“終究”等詞相近,如:“他遲早會後悔的”。
注意事項
例句參考
單詞 "sooner or later" 是一個短語,表示某個事件或情況最終會發生,雖然不知道具體時間。該短語通常用來表達對未來的預測或警告。
"Sooner or later" 通常用在口語和書面語中,可以作為一個獨立的短語出現。它可以用來表達某件事情肯定會發生,但是具體時間不确定。這個短語也可以用來表示盡早做某事,以避免未來的麻煩。
【别人正在浏覽】