
縮成一團;變得沉默
"Shrink into oneself" 是一個英語短語,用于描述一個人在身體上或心理上退縮、變得内向、封閉或沉默寡言的狀态,通常是由于感到尴尬、害羞、恐懼、不適或想要逃避某種情況或關注。其核心含義是退縮、内斂、變得孤僻。
具體含義可以從以下幾個方面理解:
身體上的退縮: 這通常表現為身體姿勢的變化。當一個人感到不自在、尴尬或想要隱藏時,可能會不自覺地:
心理上的封閉: 這是更核心的含義。指一個人:
情境與原因: 這種行為通常發生在以下情境:
總結來說,“shrink into oneself” 形象地描繪了一個人因負面情緒或外界壓力,在身體上蜷縮、在心理上築起高牆,将自己與外界隔絕,變得沉默、内向、孤僻的狀态。 它強調的是從外部世界向内心世界的退縮和封閉。
參考來源:
“shrink into oneself”是一個英語短語,其含義和用法可通過以下角度解析:
指因外界壓力或情緒影響,身體或心理上表現出退縮、蜷縮或沉默的狀态。該短語既包含物理動作的具象描述(如蜷縮身體),也包含心理層面的抽象表達(如因羞怯、恐懼而封閉自我)。
字面意義
描述身體蜷縮的動作,例如寒冷、疼痛時的自然反應。
例句:The cat rolled itself into a ball, shrinking into itself in the cold wind.(貓在寒風中縮成一團)。
比喻意義
表示心理上的退縮或自我封閉,常見于因恐懼、尴尬或社交焦慮導緻的沉默寡言。
例句:He shrank into himself when asked to speak in public.(被要求當衆發言時,他變得沉默退縮)。
該短語中的“shrink”強調被動或被迫的收縮,與主動的“hide”(隱藏)不同。例如,She shrank into herself after the argument(争吵後她變得沉默)。
on that basisvarymistressattireassiduouscoincidentallyfreeingmarvelledobsoletesperishesSchumachershoweredtaperingUmlaufautoclaved aerated concretebutt weldeddomestic productpardon forquantum theoryactinostomeamblyopiatricsauxanometerbattiestenteremiaEuflagellatagesticulativehematocatharticindexableMicromelummicrovolumetry