over the hill是什麼意思,over the hill的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在衰退中
例句
A hawk hovered over the hill.
一隻鷹在小山的上空翺翔。
He doesn't take kindly to suggestions that he is over the hill.
他不愛聽别人說他在走下坡路。
It was very wet and windy the day I drove over the hill to Del Norte.
我開車越過小山去德爾諾特的那天下大雨又刮大風。
The hooting of an owl came over the hill--ominous sound!
山那邊傳來貓頭鷹的叫聲——不吉利的聲音!
They were content to reach ground again without broken necks, and take the townward track over the hill.
他們又跳回到了地面,并且沒有摔斷脖子,翻過了山,沿着通往鎮上的路走着,他們對此感到很滿意。
同義詞
|in decline/on the decline;在衰退中
專業解析
"Over the hill" 是一個常見的英語習語,主要有兩層含義:
-
字面含義 (Literal Meaning):
這個短語最直接的意思是指物理位置上“翻過了山頂”或“越過了山丘”。當某人或某物實際翻越了一座山,到達了山的另一側或山頂之後的下坡路段時,就可以用這個短語描述。例如:"After hours of climbing, we were finally over the hill and could see the valley below."(經過數小時的攀登,我們終于翻過了山丘,看到了下面的山谷。)
-
比喻含義 (Figurative Meaning - 主要且常用):
這是該短語最常用、也最廣為人知的意思。它用來比喻一個人已經過了其能力、精力、吸引力或成功的巅峰期,通常指中年以後,開始走向衰老或被認為能力下降的階段。它帶有輕微的戲谑或貶義色彩,暗示這個人不再像年輕時那樣有活力、有競争力或有魅力。
- 指人: 通常指過了中年(如40歲、50歲或更老,具體年齡界限模糊),被認為在職業、運動、外貌或其他方面過了最佳狀态。例如:"Some people think athletes are over the hill by the time they're 35."(有些人認為運動員到了35歲就過了巅峰期了。) "He jokes that turning 50 means he's officially over the hill."(他開玩笑說,到了50歲就意味着他正式走下坡路了。)
- 指事物: 有時也可指事物(如技術、潮流、産品)不再流行、過時或過了其鼎盛時期。例如:"That software is over the hill; everyone uses the new version now."(那個軟件已經過時了;現在大家都用新版本了。)
關鍵點
- 核心概念: 過了頂點,開始走下坡路。
- 常用場景: 主要用于形容人(尤其是中年及以後)被認為過了黃金時期。
- 情感色彩: 通常帶有輕微的負面、戲谑或同情意味,使用時需注意語境,避免冒犯他人。
- 替代說法: 如果想表達類似意思但更中性或積極,可以說 "past one's prime"(過了鼎盛時期),或者更委婉地描述年齡階段。
權威參考來源:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為曆史最悠久、最權威的英語詞典之一,OED 詳盡記錄了詞語的曆史演變和所有含義。它确認了 "over the hill" 作為俚語,表示 "past one's prime"(過了鼎盛時期)的用法。來源:牛津大學出版社 (Oxford University Press)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 劍橋詞典明确将 "over the hill" 定義為非正式用語,意為 "too old to be useful or attractive"(太老了,沒有用處或吸引力了)。來源:劍橋大學出版社 (Cambridge University Press)。
- 柯林斯英語詞典 (Collins English Dictionary): 柯林斯詞典将其解釋為 "If you say that someone is over the hill, you are saying rudely that they are old and no longer fit, attractive, or capable of doing useful work"(如果你說某人 over the hill,你是在無禮地說他們老了,不再健康、有吸引力或有能力做有用的工作)。來源:哈珀柯林斯出版集團 (HarperCollins Publishers)。
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary): 韋氏詞典将其定義為 "past one's prime"(過了鼎盛時期)。來源:梅裡亞姆-韋伯斯特公司 (Merriam-Webster, Inc.)。
- 《英語習語手冊》(English Idioms in Use): 劍橋大學出版社出版的這類實用書籍通常會收錄并解釋像 "over the hill" 這樣的常用習語,強調其比喻用法和語境。來源:劍橋大學出版社 (Cambridge University Press)。
網絡擴展資料
“Over the hill”是一個英語慣用語,主要有以下兩層含義:
1.字面含義
指物體或人實際“越過山丘”的動作或位置,例如:
- A car appeared over the hill(一輛車出現在山頭)
- Fireworks burst over the ancient temple(煙火在古廟上方綻放)
2.比喻含義
更常用的是其引申義,表示“過了巅峰期,開始衰退”,具體包括:
- 形容人:過了壯年,體力或能力下降,常帶幽默或自嘲。
例句:He’s over the hill and can’t run as fast as before.(他年紀大了,跑不了那麼快了)
- 形容事物:指技術、物品等過時或陳舊。
例句:My car is over the hill. It breaks down often.(我的車太舊了,經常抛錨)
補充說明
- 使用場景:多用于非正式語境,可能帶有輕微貶義,但更多是輕松調侃。
- 來源:源自“翻過山頂”的意象,暗示頂峰之後的下坡階段。
- 近義詞:past one’s prime, declining, outdated
注意:實際使用時需結合上下文判斷是字面還是比喻含義。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】