
該告辭了;必須去
He must be going soft in the head.
他一準是腦子出毛病了。
I must be going now.
我現在得走了。
I must be going home; it's way past my bedtime.
我得回家了,早過了我的就寝時間了。
I must be going back at once.
我得馬上回去。
I must be going now. See you.
我現在得走了。再見。
"must be going" 是一個結合了情态動詞 must
和動詞進行時态 be going
的英語短語結構。它在不同的語境下主要有兩種核心含義:
表示對當前正在發生或即将發生事情的強烈推測或推斷:
must
在這裡表達一種基于現有證據、迹象或邏輯的高确定性推測(接近 90% 以上肯定),而 be going
的進行時态強調動作正在進行中或即将發生。must be going
to rain soon." (看那些烏雲。肯定就要下雨了。) - 基于烏雲密布的迹象,推測下雨即将發生。must be going
crazy trying to reach us." (電話響了很久了。肯定有人急着找我們快瘋了。) - 基于電話持續響鈴,推測打電話的人此刻非常焦急。must be going
through a tunnel or something." (她不回消息。她一定正在過隧道什麼的。) - 基于沒有回複,推測她此刻正處于信號不好的地方(如隧道中)。must
的釋義中明确包含用于表示"很可能、想必"的推測用法;劍橋英語語法資源也詳細闡述了情态動詞與進行時結合表達對進行中動作的推斷。表示計劃、安排或意圖(較少見,且通常有上下文暗示):
must
在這裡可能帶有"有必要"、"按計劃必須"或強調"即将"的意味,be going
表示按計劃将要發生的動作。must be going
now." (天色不早了。我真的必須得走了。) - 強調離開的必要性(禮貌告辭)。must be going
or we'll miss it!" (火車五分鐘後開。我們必須得走了,否則要錯過了!) - 強調按計劃必須立即行動以避免錯過。must
表示"必要性"與 be going to
表示"将來計劃"的結合。朗文當代高級英語辭典在 must
的釋義中包含"used to say that someone should do something, especially because it is important or necessary"(用于表示某人應該做某事,尤因其重要或必要),而 be going to
表示意圖或計劃的用法也是基礎語法點。理解 must be going
的關鍵在于 must
表達的高度确定性推測或必要性,與 be going
表達的進行中狀态或将來意圖的結合。在絕大多數情況下,它表達的是第一種含義——對當前或即刻未來的推測。
“must be going” 是一個英語短語,在不同語境中有不同含義:
如果需要進一步區分類似表達(如“have to go” vs. “must be going”),可以補充說明。
templelearntoutskirtsautobiographiesbeachwearholedoccurringOctPunxsutawneydevelopment bankfed offintentional crimemanufacturing technologyrent outsweet sorghumswelling indexweb hostingAsterozoabarreburlinesscementationdecadalfibulafotoceramgramineousindraughtkehoeiteMacrodasyoideamemoiristXray