
愚弄;欺騙
Or will he try to cockblock you, just stand there like an idiot or make a fool of himself and you?
或者他會不會妨礙你,像傻瓜一樣的隻站在那兒,讓他自己和你看上去像個傻瓜?
Are you trying to make a fool of me?
你想把我當傻瓜嗎?
He's a crook. He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
他是一個騙子。他背叛了我,他讓我在一個女人面前出洋相,幾乎一文不值。
Don't have any more to do with him, he's trying to make a fool of you.
别再理他了,他正在捉弄你呢。
If you pretend to know what you don't know, you'll only make a fool of yourself.
不懂裝懂就會鬧笑話。
|sell/fox;愚弄;欺騙
"make a fool of" 的詳細中文解釋
"make a fool of" 是一個英語習語動詞短語,其核心含義是使某人顯得愚蠢、可笑或荒謬,從而使其感到尴尬或丢臉。這種行為通常帶有貶義,意味着使某人出丑、愚弄某人或讓某人成為笑柄。
具體含義可分解為:
關鍵點
中文對應表達: 根據具體語境,"make a fool of" 可以翻譯為:愚弄、戲弄、捉弄、耍弄、出丑、丢臉、鬧笑話、成為笑柄、使…顯得愚蠢、羞辱 等。
參考來源:
"Make a fool of" 是一個英語習語,其核心含義是通過言行使某人顯得愚蠢或尴尬。根據具體語境可分為兩種主要用法:
1. 使他人出丑 指故意通過戲弄、欺騙或設計尴尬場景,讓他人在公共場合失去尊嚴。例如:
2. 使自己出丑 指因言行不當而無意中暴露自己的愚蠢。例如:
特殊用法:
注意事項: ① 該短語帶有較強負面色彩,正式場合慎用 ② 與"make fun of"(取笑)不同,更強調"使人顯得愚蠢"而非單純嘲笑 ③ 程度強于"embarrass",接近"humiliate"(羞辱)
典型場景:
Laotianimpressiveelectricianinadvertentnation-wideadministratorsAlmablancBrunocautioningPHRosmarinustripsBoard of Governorselemental analysisMing Tombsto a great extenttrash talkantixerophthalmiccarburizercedroldesmectasiagalangingenodermatosisisogramKingSoftMagnuminiummiconcavemicrograniticmicroglia