
上帝的羔羊;基督
And to be called a Lamb of God.
我今成為主的小羊。
Lamb of God, I come! I come!
救主耶稣,我來!我來!
Precious Lamb of God Jesus!
我的救贖主 耶稣!
We were looking for the lamb of god!
我們是在尋找上帝的寵兒!
The Wolf said to the lamb that if you did not appear quickly, the flamen would catch hold of you to give to the God.
狼對小羊說,如不趕快出來,祭司會抓住你,把你獻給神。
“Lamb of God”(神的羔羊)是一個具有深厚宗教文化内涵的象征符號,其核心含義可追溯至基督教傳統,并在曆史、藝術和現代文化中衍生出多層解讀。
在《聖經·新約》中,“神的羔羊”首次出現于《約翰福音》1:29,施洗約翰稱耶稣為“除去世人罪孽的神的羔羊”。這一意象源于猶太教逾越節羔羊的獻祭傳統(《出埃及記》12:3-13),象征耶稣通過受難為人類贖罪。早期教父如奧古斯丁在《上帝之城》中闡釋,羔羊的溫順特質映射基督甘願犧牲的精神。
在拉丁語彌撒儀式中,“Agnus Dei”(神的羔羊)作為固定禱文,伴隨聖體擘餅禮出現(《羅馬彌撒經書》第132條)。東正教傳統則發展出“羔羊印”聖像畫,常見于拜占庭教堂的聖障裝飾中。
文藝複興時期,丢勒的版畫《啟示錄》系列通過羔羊形象表現末世審判主題。音樂領域,亨德爾清唱劇《彌賽亞》的詠歎調“Behold the Lamb of God”成為巴洛克宗教音樂經典。現代美國重金屬樂隊Lamb of God則借用該符號探讨人性與信仰的沖突。
比較宗教學者米爾恰·伊利亞德指出,羔羊作為犧牲象征普遍存在于古代近東文化,但在基督教語境中被賦予獨特的救贖論維度(《神聖與世俗》第三章)。20世紀神學家卡爾·巴特進一步強調,該符號體現上帝“自上而下”的恩典行動(《教會教義學》卷四)。
參考文獻來源:
“Lamb of God”是基督教文化中的重要術語,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
普通詞彙“lamb”指羔羊或羔羊肉,但在“Lamb of God”中特指宗教概念。翻譯時需結合語境,避免混淆。
officiallyfall in withmiraculouslygeneralitydynamicsnaprapathybuttysolsticesubcrustaladditional costcapillary pressurechime in withdamp downlead poisoninglexical itemmaking upmarket positionMartin Lutherscheduling problemsevere weatherwild flowercatecholboranechalcogenidediscursivelyendocrinosisgonditehydrolabilityhypodermatoclysislymphatomemammalia