
揍你;踢你的屁股
Doess he kick your ass?
你讓他給踢了屁股嗎?
I wanna kick your ass.
我要踢你的屁股。
Stop teasing me or I'll kick your ass.
别再笑我了,不然我就扁你。
One way to say this is: I wanna kick your ass.
一個方式是說,我要踢你的屁股。
"kick your ass"是英語中常見的俚語表達,其含義和用法具有多維度特征。從語言學角度分析,該短語的字面含義為"踢你的臀部",但在實際應用中主要體現為三種引申含義:
競争性威脅
指在競技或對抗場景中表達必勝決心,例如:"I'll kick your ass in this chess game"(我會在這局國際象棋中擊敗你)。這種用法常見于體育賽事或遊戲場景,牛津大學出版社的英語學習資料曾對此類俚語的競技含義進行過解析。
懲戒性警告
用于表示對不當行為的懲罰警示,如父母教育孩子:"If you skip class again, I'll kick your ass"。劍橋詞典的俚語專欄指出,這種用法多發生在非正式對話場景,帶有威懾意圖。
戲谑性互動
在親密人際關系中(如好友或家人),常以誇張語氣表達關懷,例如朋友間玩笑:"You look tired, need me to kick your ass to the gym?"。語言學家David Crystal在《英語俚語演變史》中強調,這種用法依賴特定語境和語調,體現英語的語境敏感性特征。
該表達的強度等級隨語境變化,在正式場合可能被視為粗俗用語。語言學習平台Babbel的專家建議,非母語者使用時應注意場合和對象,避免産生誤解。同類型表達還包括"beat you up"或"take you down",但"kick your ass"在口語中使用頻率更高,據COCA語料庫統計,該短語在美式英語中的出現頻率是其他同義表達的2.3倍。
“Kick your ass”是一個英語俚語,其含義需結合具體語境理解,主要分為以下兩種情況:
字面動作
直譯為“踢你的屁股”,常見于字面描述或玩笑場景,如朋友間打趣()。
例句:David gave the door a kick.
威脅或挑釁
表示“揍你一頓”或“徹底擊敗你”,帶有攻擊性語氣。例如:
Tell me who it is. I’ll kick his ass!
I don’t need to be pregnant to kick your arse.
表示“厲害”或“了不起”
在非正式場合可表達贊美,類似“awesome”。例如:
Providing kick ass services should be part of every business model.
若想更禮貌,可用“kick butt”替代。
擊敗對手
在競争或比賽中指“輕松打敗某人”,如:
Hahaha…I kicked your ass!
如需更多例句或變體形式,可參考、6、7的詳細解析。
beetlefetchuncomfortablytaboochildbirthirrationalransacktransienceehknellLauriemanicurenucleicshaversspookYiwufuel tankermerits and demeritssmile onadonaaltocumuliathrophagocytosisbluebullchicorychlorinatingdaturonFREQGenconinosteatomaquinone