
無罪的,清白的
He was sure that the man was innocent of any crime.
他确信此人是清白無罪的。
He firmly believes that she is innocent of the crime.
他堅信她是清白的。
She was found innocent of any crime.
她獲判無罪。
The jury has to decide whether a person is guilty or innocent of a crime.
陪審團必須就一個人是否有罪做出裁決。
"innocent of"是英語中具有法律淵源的特殊介詞短語,主要包含以下三層含義:
法律意義上的無罪認定
在司法語境中,"innocent of"指經過法律程式被判定未實施特定違法行為,常見于法庭判決書。例如:"The jury declared the defendant innocent of all charges"(陪審團宣布被告對所有指控無罪)。牛津英語詞典指出,該用法最早可追溯至14世紀普通法體系,強調需要通過證據鍊證明指控不成立[來源:Oxford English Dictionary, https://www.oed.com]。
道德無責的引申含義
在倫理學領域,該短語擴展表示對負面事件無需承擔道德責任。如:"The child was innocent of the political implications"(孩子對政治影響毫無責任意識)。劍橋詞典将其歸類為道德中性表達,不涉及價值判斷[來源:Cambridge Dictionary, https://dictionary.cambridge.org]。
事物本質的純粹性
文學作品中常用于描述事物未被污染的原始狀态,例如濟慈詩句"Season of mists and mellow fruitfulness,/ Close bosom-friend of the maturing sun;/ [...]/ Until they think warm days will never cease,/ For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. Who hath not seen thee oft amid thy store?/ Sometimes whoever seeks abroad may find/ Thee sitting careless on a granary floor,/ Thy hair soft-lifted by the winnowing wind"(《秋頌》)中"innocent of"暗喻自然未被人類幹預的純淨特質[來源:Poetry Foundation, https://www.poetryfoundation.org]。
該短語在《布萊克法律詞典》中被特别标注為"strictly applicable to criminal proceedings",強調其專業術語屬性,日常使用需注意語境適配性[來源:Black's Law Dictionary]。
“innocent of” 是一個英語短語,通常有兩種核心含義,具體解釋如下:
如果需要分析具體句子中的含義,可以提供上下文進一步探讨。
【别人正在浏覽】