in sum是什麼意思,in sum的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
總而言之;大體上
例句
In sum, talent is not so important as working hard in either study or daily work.
總之,無論是在學習中或是在日常工作中,天賦并不像努力工作那麼重要。
In sum, the course is clear.
總而言之,這個過程是清晰的。
In sum, few people remain at subsistence level.
總的來說,很少人一直掙紮在溫飽水平。
In sum anything looks good on her slender figure.
總之,她身材好,看上去一切都好。
In sum, 2009 will be a crucial year for health reform.
總而言之,對于醫療保健改革來說2009年将是關鍵的一年。
同義詞
|on balance/in fine;總而言之;大體上
專業解析
"in sum" 是一個英語短語,主要用于書面語和正式場合,其核心含義是“總而言之”、“總之”、“概括來說”。它用于在陳述了一系列觀點、事實或論據之後,進行一個簡潔、總結性的陳述,将前面的内容歸納起來。
以下是關于 "in sum" 的詳細解釋:
-
核心功能:總結與歸納
- "in sum" 的核心作用是對之前所讨論的信息、論點或細節進行高度概括和總結。它标志着從具體細節轉向最終的、精煉的結論或要點。
- 示例: "我們分析了市場趨勢、競争對手策略和客戶反饋。In sum, 公司需要加快産品創新以保持競争力。" (這裡 "in sum" 引出了前面分析的最終結論)。
-
語域:正式書面語
- "in sum" 主要出現在學術寫作(如論文、研究報告)、正式報告、法律文件、商業文件、議論文以及正式的演講中。它比口語化的 "in short" 或 "all in all" 更為正式和簡潔。
- 在日常口語對話中較少使用,更常使用 "so," "in conclusion," "basically," "to sum up" 等。
-
與近義詞的細微差别
- In summary: 含義非常接近 "in sum",也用于總結,有時可以互換。但 "in summary" 可能更側重于對主要要點的逐一簡要重述,而 "in sum" 則更強調一個單一的、最終的、濃縮的結論或要點。不過,這種區别非常細微,在實踐中常被忽略。
- In conclusion: 更側重于标志讨論的結束和最終觀點的提出,其總結意味有時不如 "in sum" 或 "in summary" 那麼強烈地指向“濃縮要點”,而更強調“結束語”或“最終裁決”。
- To sum up: 與 "in sum" 意思基本相同,但 "to sum up" 在口語和書面語中都更常見,形式稍顯不那麼緊湊。
-
使用位置
- "in sum" 通常出現在一個段落或一個完整論述的結尾部分。
- 它常位于句首,後面緊跟逗號,然後接總結陳述句。
- 示例: "In sum, the evidence overwhelmingly supports the theory of climate change."
-
強調簡潔性
- 使用 "in sum" 本身就暗示着接下來的陳述将是簡潔、精煉的,是對前面複雜信息的提煉。它引導讀者或聽衆期待一個核心結論。
總結來說 (In sum):
"In sum" 是一個正式的過渡性短語,用于書面語和正式場合,其功能是引出對前述内容的最終、簡潔的總結或核心結論。它強調将複雜信息濃縮為要點,标志着論述的收尾和核心觀點的呈現。
權威參考來源:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 将 "in sum" 解釋為 "used to introduce a short statement of the main points of a discussion, speech, etc." (用于引出對讨論、演講等要點的簡短陳述)。這一定義準确抓住了其總結核心要點的功能。[來源:劍橋詞典 - 搜索 "in sum"]
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster): 在其同義詞辨析或短語用法說明中,會将其與 "in summary," "in conclusion" 等進行比較,強調其總結歸納的正式用法。[來源:韋氏詞典 - 相關詞條]
- 學術寫作指南 (如 Purdue OWL, 牛津學術寫作手冊): 這些資源在講解如何撰寫結論、使用過渡詞時,會明确列出 "in sum" 作為正式的總結過渡詞之一,并指導其在論文、報告中的恰當使用。[來源:主流學術寫作規範指南]
- 法律文書與商業報告範本: 在正式的法律意見書、商業分析報告等文件中,"in sum" 常被用于結論部分,以清晰、權威地陳述最終立場或建議。[來源:專業文書範本與樣式指南]
網絡擴展資料
“in sum”是一個常見的英語短語,通常用于正式或學術語境中,表示對前述内容的總結或概括,可譯為“總之”“總而言之”或“簡而言之”。以下是詳細解析:
1.基本含義
- 核心功能:用于引出結論性陳述,将複雜信息濃縮為簡潔的總結。
- 語氣:正式、書面化,常見于論文、報告或演講的結尾部分。
2.使用場景
- 學術寫作:在論文結論段總結研究發現,例如:
In sum, the data supports the hypothesis that climate change accelerates biodiversity loss.
- 商務報告:概括關鍵建議或結果,例如:
In sum, we recommend expanding the marketing budget by 15%.
- 日常讨論:簡化複雜觀點(較少見,因語氣較正式)。
3.同義替換
- 更正式:In conclusion, To summarize
- 更口語:All in all, In short
- 需注意:避免與“in some”(表示“在某些情況下”)混淆發音。
4.語法結構
- 通常置于句首,後接逗號,再引出總結句。
例:In sum, the project was successful despite initial challenges.
- 也可靈活插入句中,但較少見。
5.注意事項
- 避免過度使用:頻繁使用會削弱表達效果,建議僅在關鍵結論處使用。
- 區分“in summary”:兩者意義相近,但“in sum”更簡潔,“in summary”可能稍詳細。
如需進一步了解該短語在具體語境中的用法,可參考英語語法工具書或學術寫作指南。
别人正在浏覽的英文單詞...
tofupull inavownovachelatingfeedthroughmanhoodNowitzkiRapoportreplenishingScandinaviansunseeableexpanded metalgesture recognitionon the levelpregnancy testquick profitsteepest descent methodventilation equipmentantisubBacticinelectrometerelflockinfraproteinKremlinologistmascagnitemeltabilitymephytalNACreplicator