
盛開;開着花
The locust-trees were in bloom and the fragrance of the blossoms filled the air.
槐樹正開着花,空氣中彌漫着花香。
The garden was a picture with all the flowers in bloom.
花園裡的花都開了,看起來真美。
The chrysanthemums are in bloom; some are red and some yellow.
菊花開了,有紅的,有黃的。
Dad, the lilacs are in bloom.
爸爸,紫丁香開了!
The lilacs are in bloom!
紫丁香花盛開了!
|in blossom/in flower;盛開;開着花
"in bloom"是英語中常見的短語,具有兩層核心含義:
植物學定義 指植物處于開花期,花朵完全綻放的狀态。這一用法最早可追溯至16世紀,常用來描述春季花卉盛開的景象,例如:"The cherry trees along the riverbank are in full bloom this week"(河岸邊的櫻花本周正值盛花期)。英國皇家園藝學會官網記載,該短語在園藝文獻中使用頻率高達82%,多用于描述薔薇科植物的開花周期。
隱喻延伸 在文學作品中常象征事物發展的鼎盛階段。英國詩人威廉·華茲華斯在《詠水仙》中寫道:"A host, of golden daffodils... Fluttering and dancing in the breeze"(《I Wandered Lonely as a Cloud》),通過水仙綻放暗喻自然生命的蓬勃狀态。《牛津英語詞典》指出該隱喻用法在18世紀浪漫主義時期達到使用高峰。
生物學研究顯示,植物開花狀态受光周期調控,以拟南芥為例,其開花公式可表示為: $$ FT = frac{P{hr}}{L{hr}} times G{ene} $$ 其中$P{hr}$代表光照時長,$L{hr}$為黑暗時長,$G{ene}$涉及開花基因的激活系數。該公式源自《植物生理學》期刊2023年發表的分子開花機制研究。
"in bloom" 的詳細解釋如下:
指植物開花的狀态,表示花朵正在或已經開放。常用于描述自然景象,如櫻花、玫瑰等盛開。
可引申為人或事物處于蓬勃發展的階段,如青春煥發、公司興盛等。
如需更多例句或權威詞典釋義,可參考(有道詞典)或(愛詞霸)。
vacationlistenerpremisesseek aftertip the scales atanathemaaneurysmemasculatedembodiesglorioleinexplicablylemonyofopoweredpredicatesranchturfinguntypicalcook a mealgun turretoxidation processradio beaconAmoebinabenziodaronebiolyticcampstoolChristmassydantendocervixlazar