
英:/'ˌhɪəˈtuː/ 美:/'ˌhɪrˈtuː/
adv. 到此為止;關于這個;對于此事,于此;對此(地、物、問題等)
Hereto, I don't want to say anything.
對此,我不想發表任何意見。
Both parties hereto agree to jointly own the copyright of the book.
本協議雙方同意共同擁有此書版權。
According to the terms attached hereto, you are not allowed to transfer your property.
根據此附加條款,你們不得轉讓財産。
The Parties hereto reach an agreement in writing.
雙方達成書面協議。
According to the schedule of payment attached hereto.
根據在此附上的付款計劃表。
I invite those hereto see and feel the energy in this room.
我邀請這裡的這些人來看和感覺在這屋子裡的能量。
The arbitral award shall be final and binding upon both parties hereto.
仲裁結果是終局性的并對雙方具有約束力。
Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein.
本合同如有未盡事宜,雙方可協商修訂或補充。
adv.|so much for;到此為止;關于這個
“hereto”是一個正式用語,常見于法律文件或商業協議中,意為“至此”“關于此事”或“在本文件中”。該詞由古英語中的“here”(這裡)與“to”(到)組合而成,用于指代前文已明确提及的内容,強調與當前文件或條款的關聯性。例如在合同中,“attached hereto”(附于此)表示文件或附錄是當前協議的一部分。
在法律語境中,“hereto”的用法具有嚴格指向性。如《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)指出,該詞用于避免重複表述,直接關聯上下文中的主體或條款。例如:“Both parties hereto agree to the terms”即“本協議雙方同意以下條款”,其中“hereto”指代協議本身。
從詞源學角度,牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)記載“hereto”最早出現于14世紀,屬于英語複合副詞的傳統構詞形式,類似詞彙包括“herein”(在此文件中)、“hereunder”(在下文中)等,多用于正式書面表達。
“Hereto”是一個正式用語,主要在法律文件或正式文本中使用,其含義和用法如下:
指代當前文件或事項
在正式文本中,“hereto”通常指代前文提到的文件或内容。例如:
常見搭配
與相似詞的區别
如需更多例句或擴展用法,可參考法律英語詞典或權威語法指南。
push forpostgraduatein depthtightendesert landscapeaxillaacidlyanimalisticaptlyCOEFalwellFirefoxmicturatesulphuredvaporsadministrative licensingenamel coatingin a capsuleplayback headreciprocity theoremantireflectionassaulterbasaniteblackcapclarinettistdecyanationellipticalnessequimolarmesocytomaflav