月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

good-bye是什麼意思,good-bye的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

類别

初中,高中,CET4,CET6

常用詞典

  • n. 告辭

  • int. 再見

  • 例句

  • Good-bye, Heidi, was the reply.

    “再見,海蒂。”對方回答道。

  • Hullo, Wendy, good-bye, he said.

    “喂,溫迪,再見。”他說。

  • Now, good-bye, Toad, and good luck.

    好了,再見,托德,祝你好運。

  • She left without so much as saying good-bye.

    她甚至連“再見”都沒說就走了。

  • Good-bye, said the Rats; and they went home.

    “再見吧。”耗子說。然後他們就回家了。

  • 常用搭配

  • time to say good-bye

    到說再見的時候了

  • 同義詞

  • n.|conge/leave-taking;告辭

  • int.|bye/adios/tatas/pippip/bye-bye;再見

  • 專業解析

    “good-bye”是英語中常用的告别用語,其含義與使用場景可從詞源、文化内涵及現代用法三個層面解析:

    一、詞源與曆史演變

    “good-bye”源自16世紀英語短語“God be with you”(願上帝與你同在),最初為宗教祝福語。隨着語言簡化,該短語逐漸演變為“good-bye”,連字符形式在19世紀廣泛使用,現多見于美式英語拼寫習慣。牛津英語詞典(https://www.oed.com)指出,其演變反映了英語從宗教表達向世俗化社交用語的轉變過程

    二、語義與語用功能

    作為告别用語,“good-bye”包含三層含義:

    1. 基本社交功能:表示對話結束的禮貌用語,適用于正式與非正式場合(如商務會議或朋友聚會)
    2. 情感承載:在文學作品中常暗示長期分别或永别,例如莎士比亞戲劇《羅密歐與朱麗葉》中多次使用強化悲劇氛圍
    3. 文化差異:英式英語更常用單字形式“goodbye”,而美式英語保留連字符拼寫作為變體,反映地域語言特征(《劍橋英語詞典》https://dictionary.cambridge.org

    三、文化符號意義

    該詞已超越語言範疇,成為跨文化象征:

    注:文獻來源1為牛津大學出版社詞源數據庫,來源2參照MIT莎士比亞作品集(https://shakespeare.mit.edu),來源3引自語言學期刊JSTOR數據庫收錄論文

    網絡擴展資料

    以下是對"good-bye" 的詳細解析,整合了多個來源信息并标注引用:


    一、基礎含義與詞性


    二、詞源與文化内涵


    三、用法與場景


    四、文化對比與常見錯誤


    五、同義詞辨析

    詞彙 正式程度 隱含意義 適用場景
    good-bye 中性 禮貌告别 通用
    farewell 可能永别 文學、正式演講
    bye 隨意、短暫分離 朋友或熟人之間
    adios 西語借詞,輕松告别 非正式口語

    (綜合自)


    "Good-bye" 是英語中表達告别的核心詞彙,兼具感歎詞和名詞功能。其詞源承載着宗教祝福,現代用法更趨實用,需注意拼寫變體、正式程度及文化差異。在跨文化交流中,理解其與中文“再見”的微妙區别可避免語用失誤。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】