
英:/'ˌjuːləˈdʒɪstɪk/ 美:/'ˌjuːləˈdʒɪstɪk/
GRE
adj. 頌揚的;歌功頌德的
This is a formal eulogistic composition.
這是一篇正式的頌揚性文章。
One is the eulogistic word *******, and the other is the opprobrious word chance.
一個是表示褒義的詞“自由”, 另一個是表示貶義的詞“偶然”。
It may also be used to describe a person's duplicitous personality, but mostly in the eulogistic sense.
它也可以用來形容一小我私家的個性很具有欺騙性或迷惑性,但這種形容很多環境下是褒義的。
The issue, it will be seen, is a perfectly sharp one, which no eulogistic terminology can smear over or wipe out .
你們将看到,這個問題非常突出,沒有什麼褒義術語能夠掩飾或排除它。
The method of Poems and thinking method of Historic Classics provided a thinking pattern for the creation and acceptance of eulogistic poems.
用詩方式和史學思維為詠史詩的創作與接受提供了思維模式;
“eulogistic”是一個形容詞,源自希臘語“eulogia”(意為“贊美”),專指對人或事物表達高度贊揚或頌揚的語言或行為。該詞常見于正式場合,例如追悼會、頒獎典禮或文學評論中,用于描述充滿敬意的評價。例如:“His eulogistic speech at the ceremony moved the audience to tears”(他在典禮上的頌詞讓聽衆感動落淚)。
在語義學中,“eulogistic”區别于普通贊揚,強調系統化、結構化的褒揚,通常包含對成就、品德或貢獻的全面總結。牛津英語詞典指出,該詞在18世紀後逐漸與宗教悼詞和文學批評結合,成為英語書面語中的高頻詞彙。劍橋詞典則補充其常與“tone”“remarks”“address”等詞搭配,體現莊重文雅的語體特征。
曆史上,該詞曾出現在狄更斯小說《雙城記》的書評中,被用來描述作者對革命者的複雜情感表達,這種用法展示了其在文學分析中的特殊價值。現代用法中,它也被應用于學術論文對曆史人物的評價,例如《不列颠曆史評論》2023年刊載的亨利八世研究就使用了“eulogistic narratives”描述都铎王朝的官方史籍。
參考資料:
“Eulogistic”是一個形容詞,用于描述表達高度贊揚或歌頌的内容,常見于正式場合的演講、文章或文學作品中。以下是詳細解釋:
【别人正在浏覽】