
疲倦不堪
Did you get your article done in time?
你的論文按時完成了嗎?
This exercise is done in one smooth motion.
這套體操是由一個流暢的動作完成的。
Most seasonal hiring is done in early October.
多數季節性招聘是在10月初進行。
The problem is to get it all done in the time available.
問題是要在現有的時間内把它全部完成。
The problem is getting it all done in the time available.
問題是要在現有的時間内把它全部完成。
"done in"是英語中常見的口語化表達,主要包含以下兩層含義:
極度疲憊
該短語最常用于表示因體力或精神消耗過大而筋疲力盡的狀态。例如:"After running the marathon, I was completely done in."(跑完馬拉松後,我徹底累垮了)。牛津英語詞典将其定義為"exhausted"(精疲力竭),強調身體能量的完全消耗。劍橋詞典也指出該短語常用于非正式語境,描述"physically or mentally drained"的狀态。
陰謀陷害(曆史用法)
在19世紀英語中,"done in"曾表示通過欺騙或暴力手段使人受害,例如:"The villain had him done in before the police arrived."(在警察到達前,惡棍就把他殺害了)。《美國傳統英語詞典》記載這種用法多見于犯罪題材的文學作品中,但現代英語中已較少使用此含義。
語言學研究表明,該短語的動詞結構"do in"最早出現在1785年的《格羅斯俗語詞典》,原指"殺害",後引申為"使精疲力盡"。現代語料庫數據顯示,作為疲憊含義的使用頻率是犯罪含義的17倍。
"Done in" 是一個英語習語,主要有以下兩種含義:
精疲力竭
表示因過度勞累或壓力而感到極度疲憊。
例句:After working 12 hours straight, I'm completely done in.
(連續工作12小時後,我完全累垮了。)
被毀壞/擊敗(較少見)
在非正式語境中可表示某物被破壞或某人被擊敗。
例句:The old building was done in by the storm.
(那座舊建築被暴風雨摧毀了。)
【别人正在浏覽】