
削減,縮減;減低
The Government has cut back on defence spending.
政府已削減了國防開支。
Japan's recession has prompted consumers to cut back on buying cars.
日本的經濟衰退已促使消費者們削減購車花銷。
We are heading for a crisis, with cash-starved councils forced to cut back on vital community services.
我們正面臨危機,幾個資金匮乏的理事會不得不削減一些重要的公共服務項目。
The government has announced plans to cut back on defense spending by 10% next year.
政府宣布了明年削減10%國防開支的計劃。
Willy Lin has cut back on free drumsticks in the canteen of his Jiangxi clothing factory as meat and vegetables grow dear.
由于肉價和菜價的不斷攀升,林威利削減了他的江西服裝廠食堂裡的免費雞腿。
|cut to the bone/cut down to;削減,縮減;減低
"cut back on"是一個英語動詞短語,主要含義指有意識地減少某事物的使用量或消耗量,常見于經濟、健康和環境等專業領域。該短語包含三層核心語義:
策略性縮減(牛津詞典):指通過計劃性調整降低資源投入,如企業為優化運營效率而"cut back on unnecessary expenses"(裁減非必要開支)。這種用法常見于財經報道,體現資源再分配策略。
健康管理行為(梅裡亞姆-韋伯斯特詞典):在醫療語境中表示降低有害物質的攝入量,例如世界衛生組織建議"cut back on saturated fats"(減少飽和脂肪攝取)以預防心血管疾病。
可持續性實踐(劍橋詞典):環境領域特指減少資源消耗的環保舉措,如聯合國環境規劃署倡導"cut back on single-use plastics"(減少一次性塑料使用)。該用法常見于氣候變化相關文獻。
該短語的語法結構遵循"動詞+副詞+介詞"模式,賓語必須置于介詞"on"之後。語義強度介于"reduce"(普通減少)和"eliminate"(完全消除)之間,強調漸進式調整而非徹底終止。在語用層面,常出現在政策文件、學術論文等正式文本中,具有專業術語屬性。
“Cut back on” 是一個英語動詞短語,常見含義為“減少(數量或頻率)”,通常用于描述主動縮減某類資源、開支或習慣性行為。以下是詳細解析:
減少消耗或使用:多指在經濟、健康或資源管理場景中,有意降低某事物的使用量或頻率。
例句:She decided to cut back on coffee to improve her sleep.
(她決定少喝咖啡以改善睡眠。)
節約資源:強調通過減少浪費或過度使用來實現節約。
例句:The company needs to cut back on energy consumption.
(公司需要減少能源消耗。)
通過以上分析,可以更精準地在口語或寫作中使用這一短語。需根據上下文選擇搭配對象,并注意語法結構的正确性。
praisesale pricebe flooded withvapidAustralianspeppercornsheltersSomaliswotbusiness accountingcivic educationcylinder linerefficient market hypothesisEl Nino phenomenonFleet Managementhail stormkeynote addressradiographic filmagameonArmigeresbakeritebeneficiationblennemesisbruxismcholepathycutiedimetindeneendogeneticmendablemetalloscopy