
n. 固執;倔強
It rained, with the usual cussedness of the English weather.
天不作美,英國的天氣往往專門與人作對。
This strange result has nothing to do with forecasters ****** exaggerated claims, or with the innate cussedness of the climate.
這個結論看起來有些奇怪,不過這與預報員的誇大其詞或天意弄人可沒什麼關系。
n.|persistence/obstinacy;固執;倔強
"cussedness" 是一個名詞,主要用來描述一種故意作對、頑固不化、難以駕馭或令人惱火的固執或倔強。它強調的是一種非理性的、純粹為了對抗而對抗的逆反心理或行為狀态,常常帶有貶義色彩。
這個詞的核心含義包含以下幾點:
故意作對的固執 (Deliberate Contrariness/Obstinacy): 這是最核心的含義。它指的不是普通的堅持己見,而是蓄意地、無緣無故地反對他人意見、拒絕合作或遵守規則,純粹是為了制造麻煩或表現叛逆。持有這種态度的人似乎以唱反調、不配合為樂。
難以駕馭或令人惱火 (Perverseness/Awkwardness): 它描述一種讓人感到挫敗、難以處理或令人極度不快的特質。這種固執往往缺乏合理的理由,顯得不合邏輯且令人煩躁。
内在的倔強 (Inherent Stubbornness): 有時也指一種天生的、内在的倔強脾氣或性情,這種性情本身就容易導緻上述的故意作對行為。
詞源與關聯:
"Cussedness" 描述的是一種非理性的、故意的、為了對抗而對抗的頑固态度或行為,其核心在于蓄意的别扭、作對和難以理喻的倔強,常常給他人帶來困擾或挫敗感。它比一般的 "stubbornness"(固執)或 "obstinacy"(頑固)更強調其故意作對、令人惱火的特質。
近義詞對比:
來源參考:
以上權威詞典的定義共同印證了 "cussedness" 的核心含義:蓄意的、别扭的、令人惱火的固執或倔強。
cussedness 是英語中的名詞,主要含義為“固執”“倔強”,常帶有負面或令人不快的意味。以下是詳細解析:
核心含義
指人故意堅持己見、難以妥協的性格特質,通常帶有“故意作對”或“無理頑固”的貶義色彩。例如:
"She refused to apologize out of sheer cussedness."(她純粹出于固執而拒絕道歉。)
詞源與詞性
同義詞
【别人正在浏覽】