
英:/'ˈtʃiːkɪli/ 美:/'ˈtʃiːkɪli/
adv. 厚臉皮地
He is also cheekily provocative.
他亦是一個厚臉皮的煽動家。
Must wear shoes, she reminds herself cheekily.
她厚着臉提醒自己說,“一定要穿鞋去。”
His cow cheekily asked him to steal their clothes.
他的牛頑皮地叫牛郎去偷她們七個仙女的衣服。
We say 'cheekily'... do you not Trust that this is so?
我們說“臉皮厚”…你還是不相信是這樣麼?
The book ended, cheekily: With affection, from Darwin's Angel, and Yours.
該書還甚至厚顔地以“您的達爾文的天使緻以關愛”結尾。
adv.|brazenly;厚臉皮地
"cheekily"是副詞,描述一種帶有頑皮或冒犯意味的放肆态度,通常指在明知可能引起輕微不滿的情況下,仍以幽默或大膽的方式行事。該詞源自名詞"cheek"(臉頰),引申為"厚臉皮"的行為特征。
根據《牛津英語詞典》的定義,其核心含義是"表現出不敬或缺乏尊重的自信态度,但又不至于令人反感"。例如兒童在惡作劇後吐舌頭的調皮行為,或廣告語中故意使用雙關語制造幽默效果,都可被描述為"act cheekily"。
劍橋詞典指出,這個詞在英式英語中使用頻率更高,常帶有"明知界限卻故意越界"的微妙語境。比如員工用玩笑話回應上司的嚴肅指令,這種在職場中"cheekily remark"的行為,既可能緩和緊張氣氛,也可能被視為逾矩。
語言學家David Crystal在《英語的故事》中分析,該詞的情感色彩取決于語境:當用于兒童時多顯可愛,用于成年人則可能隱含批評。比如文學作品中,狄更斯常用"said cheekily"來刻畫市井人物的狡黠特質。
cheekily 是副詞,表示“厚臉皮地”或“放肆地”,常用于描述帶有頑皮或冒犯意味的舉止。以下是詳細解釋:
詞性與發音
核心含義
指言行中帶有無禮但幽默的自信,介于淘氣與冒犯之間,常暗含挑釁或調侃。例如:
He winked cheekily at the audience.(他厚着臉皮向觀衆眨眼。)
詞源與關聯詞
用法示例
語境與語氣
多用于非正式場景,可表達調侃或輕微責備,具體含義需結合語境。例如,朋友間的玩笑可能被形容為cheekily,但職場中使用可能顯得不專業。
如需更多例句或變體詞(如名詞cheekiness),可參考牛津詞典或劍橋詞典等權威資源。
do shoppingsporadicmaintain orderAustrianscorticesdiscriminantglitchesharsherhoodiehooliganhullskenntopmostunanimouslyunnameablewaterholewaxingconservative designDNA Methylationflying kitesfreight carground someone in somethingpremature babiesabepithymiaaurantinebedrollchasmogamousdidrovaltrateferrimontmorillonitemicroglia