
[金融] 多頭市場;股市中的牛市;旺市(行情看漲的市場)
I think in 2011 that we're going to go through a bull market.
我覺得在2011年,我們将會經曆牛市。
But we are not in a bull market.
但是,現在并非牛市。
The bull market trend continued.
牛市趨勢繼續。
And the bull market had scarcely even begun.
而牛市甚至還幾乎尚未開始。
Is this the end of the commodity bull market?
商品價格牛市結束了嗎?
Bull Market(牛市)指證券價格持續上漲且投資者普遍樂觀的市場狀态,常見于股票、債券等金融市場。以下是詳細解釋:
如需了解更多術語對比(如牛市與熊市的具體周期),可參考來源網頁。
Bull Market(牛市)是股市術語,通常指股市走勢向上、投資者信心增強的一段時期。下面将詳細解釋該詞彙及其相關内容。
Bull Market是股票市場的術語,通常指股票價格持續上漲的趨勢。這種市場氛圍通常會給投資者帶來信心,使他們更願意購買股票。而與之相對的就是Bear Market(熊市),這指的是股票市場持續下跌的趨勢。
Bull Market(牛市)一詞源于西班牙語,bull在西班牙語中是“公牛”的意思,意為“強勁的市場”。在牛市中,股票價格上漲,交易量增加,市場處于積極的狀态。這時,投資者通常會感到樂觀,會樂意購買更多的股票,以期獲得更高的收益。
Bull Market的近義詞包括:rising market、strong market、advancing market、growing market等。
Bull Market的反義詞是Bear Market(熊市),指股票市場持續下跌的趨勢。在熊市中,股票價格下跌,交易量減少,市場處于消極的狀态。投資者通常會感到擔憂和不安,會減少購買股票的數量。
【别人正在浏覽】